Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
¿Es posible traducir lo no dicho? La traducción literaria y el modelo iceberg de la cultura
Is it possible to translate what is not said?
cultural translation
mediation
Hopscotch
traducción cultural
mediación
Rayuela
Bibliogr. s. 284-285
The iceberg model of culture is useful to describe three levels of difficulties that translators face when they come across differences between the initial culture and the target culture. This model serves as a starting point for reflection on the possible translations of fragments of texts that reflect the level of culture called semi-visible. I will use as an example a brief quote from the novel "Hopscotch" by Julio Cortázar and its translation into Polish by Zofia Chądzyńska.
El modelo iceberg de la cultura resulta útil para describir tres niveles de dificultades con las que se enfrenta el traductor a la hora de tropezar con las diferencias entre la cultura inicial y la cultura meta. Este modelo me sirve como punto de partida para la reflexión acerca de las posibles traducciones de los fragmentos de textos que reflejan el nivel de la cultura llamado semi-visible. Usaré como ejemplo una breve cita de la novela "Rayuela" de Julio Cortázar y su traducción al polaco realizada por Zofia Chądzyńska.
cris.lastimport.wos | 2024-04-09T22:51:28Z | |
dc.abstract.en | The iceberg model of culture is useful to describe three levels of difficulties that translators face when they come across differences between the initial culture and the target culture. This model serves as a starting point for reflection on the possible translations of fragments of texts that reflect the level of culture called semi-visible. I will use as an example a brief quote from the novel "Hopscotch" by Julio Cortázar and its translation into Polish by Zofia Chądzyńska. | pl |
dc.abstract.other | El modelo iceberg de la cultura resulta útil para describir tres niveles de dificultades con las que se enfrenta el traductor a la hora de tropezar con las diferencias entre la cultura inicial y la cultura meta. Este modelo me sirve como punto de partida para la reflexión acerca de las posibles traducciones de los fragmentos de textos que reflejan el nivel de la cultura llamado semi-visible. Usaré como ejemplo una breve cita de la novela "Rayuela" de Julio Cortázar y su traducción al polaco realizada por Zofia Chądzyńska. | pl |
dc.contributor.author | Gaszyńska-Magiera, Małgorzata - 128015 | pl |
dc.date.accessioned | 2023-08-03T06:58:01Z | |
dc.date.available | 2023-08-03T06:58:01Z | |
dc.date.issued | 2018 | pl |
dc.date.openaccess | 0 | |
dc.description.accesstime | w momencie opublikowania | |
dc.description.additional | Bibliogr. s. 284-285 | pl |
dc.description.physical | 273-285 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.description.volume | 17 | pl |
dc.identifier.doi | 10.12797/SI.17.2018.17.18 | pl |
dc.identifier.eissn | 2391-7636 | pl |
dc.identifier.issn | 2082-8594 | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/317480 | |
dc.language | spa | pl |
dc.language.container | spa | pl |
dc.rights | Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa | * |
dc.rights.licence | CC-BY-NC-ND | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.pl | * |
dc.share.type | otwarte czasopismo | |
dc.subject.en | cultural translation | pl |
dc.subject.en | mediation | pl |
dc.subject.en | Hopscotch | pl |
dc.subject.other | traducción cultural | pl |
dc.subject.other | mediación | pl |
dc.subject.other | Rayuela | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | ¿Es posible traducir lo no dicho? La traducción literaria y el modelo iceberg de la cultura | pl |
dc.title.alternative | Is it possible to translate what is not said? | pl |
dc.title.journal | Studia Iberystyczne | pl |
dc.title.volume | Variedad de culturas : variedad de interpretaciones = Plurality of cultures : plurality of interpretations = Wielość kultur : wielość znaczeń | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |
* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.
Views
3
Views per month
Views per city
Downloads
Open Access