Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Miła nie taka miła : satyryczne elementy w "cantigas de amigo"
When a friend is not so friendly : satirical elements in "cantigas de amigo"
cantiga de amigo
poezja galicyjsko-portugalska
trubadurzy
escarnio de amigo
cantiga de amigo
galician-portuguese lyric
troubadours
escarnio de amigo
Bibliogr. s. 200-201
Mimo że "cantiga de amigo" jest emblematycznym elementem poezji galicyjsko-portugalskiej, a w polszczyźnie dysponujemy nawet kilkoma przekładami pieśni należących do tego gatunku, pozostają one nadal dość słabo zbadane, a ich obraz bywa znacznie uproszczony. Celem niniejszego artykułu jest zwrócenie uwagi na te pieśni o kochanku, które zawierają elementy satyryczno-humorystyczne, zaproponowanie pewnych zmian w ich klasyfikacji genologicznej oraz zwrócenie uwagi na niejednorodny charakter miłosnej liryki galicyjskich trubadurów. Artykuł został uzupełniony o przekłady poetyckie i filologiczne nigdy wcześniej nie tłumaczonych na język polski pieśni galicyjsko-portugalskich.
Even though the "cantiga de amigo" is an emblematic element of Galician-Portuguese poetry, and we even have several translations of songs belonging to this genre in the Polish language, they remain quite poorly studied, and their picture is sometimes greatly simplified. The purpose of this article is to draw attention to those songs about a lover that contain satirical-humorous elements, to propose some changes in their genological classification, and to draw attention to the heterogeneous nature of the love lyric of Galician troubadours. The article is accompanied by poetic and philological translations of Galician-Portuguese songs never translated into Polish.
cris.lastimport.wos | 2024-04-09T18:54:08Z | |
dc.abstract.en | Even though the "cantiga de amigo" is an emblematic element of Galician-Portuguese poetry, and we even have several translations of songs belonging to this genre in the Polish language, they remain quite poorly studied, and their picture is sometimes greatly simplified. The purpose of this article is to draw attention to those songs about a lover that contain satirical-humorous elements, to propose some changes in their genological classification, and to draw attention to the heterogeneous nature of the love lyric of Galician troubadours. The article is accompanied by poetic and philological translations of Galician-Portuguese songs never translated into Polish. | pl |
dc.abstract.pl | Mimo że "cantiga de amigo" jest emblematycznym elementem poezji galicyjsko-portugalskiej, a w polszczyźnie dysponujemy nawet kilkoma przekładami pieśni należących do tego gatunku, pozostają one nadal dość słabo zbadane, a ich obraz bywa znacznie uproszczony. Celem niniejszego artykułu jest zwrócenie uwagi na te pieśni o kochanku, które zawierają elementy satyryczno-humorystyczne, zaproponowanie pewnych zmian w ich klasyfikacji genologicznej oraz zwrócenie uwagi na niejednorodny charakter miłosnej liryki galicyjskich trubadurów. Artykuł został uzupełniony o przekłady poetyckie i filologiczne nigdy wcześniej nie tłumaczonych na język polski pieśni galicyjsko-portugalskich. | pl |
dc.contributor.author | Merdała, Jakub - 417121 | |
dc.date.accessioned | 2023-07-24T09:41:31Z | |
dc.date.available | 2023-07-24T09:41:31Z | |
dc.date.issued | 2022 | pl |
dc.date.openaccess | 0 | |
dc.description.accesstime | w momencie opublikowania | |
dc.description.additional | Bibliogr. s. 200-201 | pl |
dc.description.physical | 171-201 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.description.volume | 22 | pl |
dc.identifier.doi | 10.12797/SI.22.2022.22.09 | pl |
dc.identifier.eissn | 2391-7636 | pl |
dc.identifier.issn | 2082-8594 | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/317034 | |
dc.language | pol | pl |
dc.language.container | spa | pl |
dc.rights | Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa | * |
dc.rights.licence | CC-BY-NC-ND | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.pl | * |
dc.share.type | otwarte czasopismo | |
dc.subject.en | cantiga de amigo | pl |
dc.subject.en | galician-portuguese lyric | pl |
dc.subject.en | troubadours | pl |
dc.subject.en | escarnio de amigo | pl |
dc.subject.pl | cantiga de amigo | pl |
dc.subject.pl | poezja galicyjsko-portugalska | pl |
dc.subject.pl | trubadurzy | pl |
dc.subject.pl | escarnio de amigo | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Miła nie taka miła : satyryczne elementy w "cantigas de amigo" | pl |
dc.title.alternative | When a friend is not so friendly : satirical elements in "cantigas de amigo" | pl |
dc.title.journal | Studia Iberystyczne | pl |
dc.title.volume | Lo pequeño es bonito : estudios hispánicos interdisciplinaros dedicados a la profesora Anna Sawicka = Małe jest piękne : interdyscyplinarne studia hispanistyczne dedykowane profesor Annie Sawickiej | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |
* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.
Views
20
Views per month
Views per city
Downloads
Open Access