Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Children's literature translation studies?
Zarys badań nad literaturą dziecięcą w przekładzie
Strona wydawcy: https://www.wuj.pl
The article presents an overview of children’s literature translation studies, or CLTS for short, a young discipline which now seems to be emerging at the intersection of translation studies and children’s literature studies. The text first points to the partly parallel development of translation studies and children’s literature studies, from their humble beginnings to their gradual gaining ground in the academia towards the end of the twentieth century. It then focuses on the major texts and players within CLTS, demonstrating how the pendulum has swung from conservative approaches, such as Klingberg’s and Shavit’s, to very liberal ones, such as Oitti- nen’s, also showing how researchers’ focus has shifted from the status of children’s literature to the issues of children’s interaction with the translated text or the impact of globalizing forces on translations for young readers. The article presents norms- based approaches within CLTS, such as Puurtinen’s, Du-Nour’s, or Ben-Ari’s, and exemplifies how CLTS researchers may become active agents advocating large- scale cultural changes with reference to national identity. Finally, it briefly deals with the broader institutional context, mentioning conferences as well as magazines and university courses devoted exclusively to translated children’s literature as further constituents of the young discipline.
dc.abstract.en | The article presents an overview of children’s literature translation studies, or CLTS for short, a young discipline which now seems to be emerging at the intersection of translation studies and children’s literature studies. The text first points to the partly parallel development of translation studies and children’s literature studies, from their humble beginnings to their gradual gaining ground in the academia towards the end of the twentieth century. It then focuses on the major texts and players within CLTS, demonstrating how the pendulum has swung from conservative approaches, such as Klingberg’s and Shavit’s, to very liberal ones, such as Oitti- nen’s, also showing how researchers’ focus has shifted from the status of children’s literature to the issues of children’s interaction with the translated text or the impact of globalizing forces on translations for young readers. The article presents norms- based approaches within CLTS, such as Puurtinen’s, Du-Nour’s, or Ben-Ari’s, and exemplifies how CLTS researchers may become active agents advocating large- scale cultural changes with reference to national identity. Finally, it briefly deals with the broader institutional context, mentioning conferences as well as magazines and university courses devoted exclusively to translated children’s literature as further constituents of the young discipline. | pl |
dc.contributor.author | Borodo, Michał | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-17T07:16:00Z | |
dc.date.available | 2020-07-17T07:16:00Z | |
dc.date.issued | 2006 | pl |
dc.date.openaccess | 168 | |
dc.description.accesstime | po opublikowaniu | |
dc.description.additional | Strona wydawcy: https://www.wuj.pl | pl |
dc.description.number | 16 (1) | pl |
dc.description.physical | 12-23 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.identifier.eissn | 1689-1864 | pl |
dc.identifier.issn | 1425-6851 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / OS | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/173103 | |
dc.language | pol | pl |
dc.language.container | pol | pl |
dc.rights | Dozwolony użytek utworów chronionych | * |
dc.rights.licence | Inna otwarta licencja | |
dc.rights.uri | http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf | * |
dc.share.type | otwarte repozytorium | |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Children's literature translation studies? | pl |
dc.title.alternative | Zarys badań nad literaturą dziecięcą w przekładzie | pl |
dc.title.journal | Przekładaniec | pl |
dc.title.volume | Przekład literatury dziecięcej | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |