Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Filologiskt smörgåsbord
Philological buffet
literatura szwedzka
przekładoznawstwo
przekłady literatury polskiej na język szwedzki
językoznawstwo szwedystyczne
Swedish literature
translation studies
Swedish translations of Polish literature
Swedish linguistics
svensk litteratur
översättningsvetenskap
översättningar av polsk litteratur till svenska
svensk språkvetenskap
Bibliogr. przy pracach. Streszcz. w jęz. ang.
Filologiskt smörgåsbord 3 to zbiór prac skandynawistycznych w dziedzinie literaturoznawstwa, językoznawstwa i translatologii, obejmujący szeroki wachlarz zagadnień i najnowszych ujęć metodologicznych. Teksty językoznawcze proponują podejście kognitywne i kontrastywne, (również w perspektywie glottodydaktycznej) rozszerzając perspektywę na rolę innych języków w przyswajaniu języka szwedzkiego. Artykuły literaturoznawcze poszukują nieszablonowych powiązań transtekstualnych, otwierając twórczość klasyków (m.in Augusta Strindberga) na nowe konteksty: feministyczny, queerowy i postkolonialny. Analizy translatologiczne wychodzą od przekładów Gombrowicza i Szymborskiej na język szwedzki, formułując wnikliwe wnioski na temat poetyki przekładu. Teksty w języku szwedzkim opatrzone są streszczeniami angielskimi oraz bogatą literaturą przedmiotu. Kierowane są do badaczy wymienionych dziedzin, szczególnie skandynawistów.
Filologiskt smörgåsbord 3 är den tredje samling vetenskapliga texter som presenterar aktuella intresseområden hos forskare knutna till Avdelningen för svenska språket och litteraturen vid Jagellonska universitetet med fokus på språk, litteratur och översättning. Bidragen är metodologiskt differentierade, vilket öppnar nya perspektiv på svenskans kognitiva och grammatiska aspekter, svenska litterära klassiker i ett transtextuellt och transkulturellt fält samt översättningsvetenskapliga ämnen som exemplifieras med litterära översättningar från polska till svenska. Texterna riktas till skandinavister, akademiska lärare och nordiska forskare inom respektive områden.
dc.abstract.other | Filologiskt smörgåsbord 3 är den tredje samling vetenskapliga texter som presenterar aktuella intresseområden hos forskare knutna till Avdelningen för svenska språket och litteraturen vid Jagellonska universitetet med fokus på språk, litteratur och översättning. Bidragen är metodologiskt differentierade, vilket öppnar nya perspektiv på svenskans kognitiva och grammatiska aspekter, svenska litterära klassiker i ett transtextuellt och transkulturellt fält samt översättningsvetenskapliga ämnen som exemplifieras med litterära översättningar från polska till svenska. Texterna riktas till skandinavister, akademiska lärare och nordiska forskare inom respektive områden. | pl |
dc.abstract.pl | Filologiskt smörgåsbord 3 to zbiór prac skandynawistycznych w dziedzinie literaturoznawstwa, językoznawstwa i translatologii, obejmujący szeroki wachlarz zagadnień i najnowszych ujęć metodologicznych. Teksty językoznawcze proponują podejście kognitywne i kontrastywne, (również w perspektywie glottodydaktycznej) rozszerzając perspektywę na rolę innych języków w przyswajaniu języka szwedzkiego. Artykuły literaturoznawcze poszukują nieszablonowych powiązań transtekstualnych, otwierając twórczość klasyków (m.in. Augusta Strindberga) na nowe konteksty: feministyczny, queerowy i postkolonialny. Analizy translatologiczne wychodzą od przekładów Gombrowicza i Szymborskiej na język szwedzki, formułując wnikliwe wnioski na temat poetyki przekładu. Teksty w języku szwedzkim opatrzone są streszczeniami angielskimi oraz bogatą literaturą przedmiotu. Kierowane są do badaczy wymienionych dziedzin, szczególnie skandynawistów. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Germańskiej | pl |
dc.contributor.editor | Jazowy-Jarmuł, Monika - 128509 | pl |
dc.contributor.editor | Wasilewska-Chmura, Magdalena - 132544 | pl |
dc.contributor.editor | Żurawska, Elżbieta - 143153 | pl |
dc.date.accessioned | 2019-05-14T07:10:14Z | |
dc.date.available | 2019-05-14T07:10:14Z | |
dc.date.issued | 2018 | pl |
dc.description.additional | Bibliogr. przy pracach. Streszcz. w jęz. ang. | pl |
dc.description.physical | 157, [1] | pl |
dc.description.publication | 10,6 | pl |
dc.description.volume | 3 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-233-4493-3 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/74534 | |
dc.language | swe | pl |
dc.pubinfo | Kraków : Jagiellonian University Press | pl |
dc.publisher.ministerial | Uniwersytet Jagielloński w Krakowie | pl |
dc.rights | Dodaję tylko opis bibliograficzny | * |
dc.rights.licence | Bez licencji otwartego dostępu | |
dc.rights.uri | * | |
dc.subject.en | Swedish literature | pl |
dc.subject.en | translation studies | pl |
dc.subject.en | Swedish translations of Polish literature | pl |
dc.subject.en | Swedish linguistics | pl |
dc.subject.other | svensk litteratur | pl |
dc.subject.other | översättningsvetenskap | pl |
dc.subject.other | översättningar av polsk litteratur till svenska | pl |
dc.subject.other | svensk språkvetenskap | pl |
dc.subject.pl | literatura szwedzka | pl |
dc.subject.pl | przekładoznawstwo | pl |
dc.subject.pl | przekłady literatury polskiej na język szwedzki | pl |
dc.subject.pl | językoznawstwo szwedystyczne | pl |
dc.subtype | Monography | pl |
dc.title | Filologiskt smörgåsbord | pl |
dc.title.alternative | Philological buffet | pl |
dc.title.volume | Språk – översättning – litteratur | pl |
dc.type | Book | pl |
dspace.entity.type | Publication |