Dyferencjacja językowa jako (znikająca) dominanta translatoryczna : "Hełm grozy" Wiktora Pielewina w polskim przekładzie

2012
journal article
article
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.contributor.authorOchniak, Magdalena - 131119 pl
dc.date.accessioned2019-02-01T13:22:18Z
dc.date.available2019-02-01T13:22:18Z
dc.date.issued2012pl
dc.description.additionalBibliogr. s. 377. Abstrakt s. 377.pl
dc.description.physical365-377pl
dc.description.volume18pl
dc.identifier.eissn2391-6745pl
dc.identifier.issn1689-9121pl
dc.identifier.projectROD UJ / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/67343
dc.languagepolpl
dc.language.containerpolpl
dc.rightsDodaję tylko opis bibliograficzny*
dc.rights.licenceBez licencji otwartego dostępu
dc.rights.uri*
dc.subject.enRussian literaturepl
dc.subject.entranslationpl
dc.subject.endominantpl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleDyferencjacja językowa jako (znikająca) dominanta translatoryczna : "Hełm grozy" Wiktora Pielewina w polskim przekładziepl
dc.title.alternativeLinguistic differentiation as the (vanishing) translatological dominant : Victor Pelevin's "The helmet of horror" in Polish translationpl
dc.title.journalMiędzy Oryginałem a Przekładempl
dc.title.volumeDominanta a przekładpl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.contributor.authorpl
Ochniak, Magdalena - 131119
dc.date.accessioned
2019-02-01T13:22:18Z
dc.date.available
2019-02-01T13:22:18Z
dc.date.issuedpl
2012
dc.description.additionalpl
Bibliogr. s. 377. Abstrakt s. 377.
dc.description.physicalpl
365-377
dc.description.volumepl
18
dc.identifier.eissnpl
2391-6745
dc.identifier.issnpl
1689-9121
dc.identifier.projectpl
ROD UJ / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/67343
dc.languagepl
pol
dc.language.containerpl
pol
dc.rights*
Dodaję tylko opis bibliograficzny
dc.rights.licence
Bez licencji otwartego dostępu
dc.rights.uri*
dc.subject.enpl
Russian literature
dc.subject.enpl
translation
dc.subject.enpl
dominant
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
Dyferencjacja językowa jako (znikająca) dominanta translatoryczna : "Hełm grozy" Wiktora Pielewina w polskim przekładzie
dc.title.alternativepl
Linguistic differentiation as the (vanishing) translatological dominant : Victor Pelevin's "The helmet of horror" in Polish translation
dc.title.journalpl
Między Oryginałem a Przekładem
dc.title.volumepl
Dominanta a przekład
dc.typepl
JournalArticle
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
0
Views per month

No access

No Thumbnail Available