В чьем переводе Вислава Шимборская впервые зазвучала по-русски?

2018
book section
article
dc.abstract.enThe paper aims to establish who (and when) translated Wisława Szymborska’s poetry into Russian for the first time. Four versions of the answer are considered in the order from the latest to the earliest proposed date: from Eppel (1965) to Akhmatova and Nayman (1964) to Svyatsky (1963) and, lastly, to Mark Zhivov (before 1962, possibly – in the mid- or late 1950s).pl
dc.abstract.otherВ статье ставится задача выяснить, кто и когда впервые перевел стихотворения Виславы Шимборской на русский язык. Автором последовательно рассматриваются четыре версии ответа на поставленный вопрос: переводы А. Эппеля (1965), А. Ахматовой и А. Наймана (1964), С. Свяцкого и, наконец, Марка Живова (до 1962 года, возможно – вторая половина 1950-х годов).pl
dc.abstract.plArtykuł ma na celu ustalić, kto (i kiedy) po raz pierwszy przetłumaczył wiersze Wisławy Szymborskiej na język rosyjski. Rozpatrzono cztery wersje odpowiedzi na to pytanie w porządku chronologicznym: od przekładu Eppela (1965) poprzez przekłady Achmatowej i Najmana (1964) do Swiackiego (1963) i na koniec Marka Żywowa (początek lat sześćdziesiątych, ewentualnie – druga połowa lat 1950-ch).pl
dc.affiliationWydział Filologiczny : Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiejpl
dc.contributor.authorMiakiszew, Władimir - 130489 pl
dc.contributor.editorTkaczyk, Joannapl
dc.contributor.editorSenkevič, Vasilij Ivanovičpl
dc.date.accessioned2019-01-10T12:58:28Z
dc.date.available2019-01-10T12:58:28Z
dc.date.issued2018pl
dc.date.openaccess24
dc.description.accesstimepo opublikowaniu
dc.description.additionalPublikacja recenzowana. Strona wydawcy: https://www.wuj.plpl
dc.description.physical57-68pl
dc.description.publication0,7pl
dc.description.versionostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.bookweblinkhttp://katalog.nukat.edu.pl/lib/item?id=chamo:4534320pl
dc.identifier.isbn978-83-7051-904-9pl
dc.identifier.projectROD UJ / OSpl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/65465
dc.languageruspl
dc.language.containerruspl
dc.pubinfoSiedlce : Volumina.pl Daniel Krzanowskipl
dc.publisher.ministerialWydawnictwo volumina.pl Daniel Krzanowskipl
dc.rightsDozwolony użytek utworów chronionych*
dc.rights.licenceInna otwarta licencja
dc.rights.urihttp://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf*
dc.share.typeotwarte repozytorium
dc.sourceinfoliczba autorów 17; liczba stron 233; liczba arkuszy wydawniczych 14,5;pl
dc.subject.enWisława Szymborskapl
dc.subject.enhistory of translationpl
dc.subject.enAkhmatova as translatorpl
dc.subject.enA. Eppelpl
dc.subject.enM. Zhivovpl
dc.subject.enS. Svyatskypl
dc.subject.otherВислава Шимборскаpl
dc.subject.otherистория переводаpl
dc.subject.otherАхматова как переводчикpl
dc.subject.otherА. Эппельpl
dc.subject.otherМ. Живовpl
dc.subject.otherС. Свяцкийpl
dc.subject.plWisława Szymborskapl
dc.subject.plhistoria przekładupl
dc.subject.plAchmatowa jako tłumaczpl
dc.subject.plA. Eppelpl
dc.subject.plM. Żywowpl
dc.subject.plS. Swiackipl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleВ чьем переводе Вислава Шимборская впервые зазвучала по-русски?pl
dc.title.alternativeV č’em perevode Vislava Šimborskaâ vpervye zazvučala po-russki?pl
dc.title.alternativeWho was the first translator to give Wisława Szymborska a Russian voice?pl
dc.title.alternativeW czyim tlumaczeniu Wisława Szymborska po raz pierwszy zabrzmiała po rosyjsku?pl
dc.title.containerWspółczesny język rosyjski : problemy i perspektywypl
dc.typeBookSectionpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The paper aims to establish who (and when) translated Wisława Szymborska’s poetry into Russian for the first time. Four versions of the answer are considered in the order from the latest to the earliest proposed date: from Eppel (1965) to Akhmatova and Nayman (1964) to Svyatsky (1963) and, lastly, to Mark Zhivov (before 1962, possibly – in the mid- or late 1950s).
dc.abstract.otherpl
В статье ставится задача выяснить, кто и когда впервые перевел стихотворения Виславы Шимборской на русский язык. Автором последовательно рассматриваются четыре версии ответа на поставленный вопрос: переводы А. Эппеля (1965), А. Ахматовой и А. Наймана (1964), С. Свяцкого и, наконец, Марка Живова (до 1962 года, возможно – вторая половина 1950-х годов).
dc.abstract.plpl
Artykuł ma na celu ustalić, kto (i kiedy) po raz pierwszy przetłumaczył wiersze Wisławy Szymborskiej na język rosyjski. Rozpatrzono cztery wersje odpowiedzi na to pytanie w porządku chronologicznym: od przekładu Eppela (1965) poprzez przekłady Achmatowej i Najmana (1964) do Swiackiego (1963) i na koniec Marka Żywowa (początek lat sześćdziesiątych, ewentualnie – druga połowa lat 1950-ch).
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej
dc.contributor.authorpl
Miakiszew, Władimir - 130489
dc.contributor.editorpl
Tkaczyk, Joanna
dc.contributor.editorpl
Senkevič, Vasilij Ivanovič
dc.date.accessioned
2019-01-10T12:58:28Z
dc.date.available
2019-01-10T12:58:28Z
dc.date.issuedpl
2018
dc.date.openaccess
24
dc.description.accesstime
po opublikowaniu
dc.description.additionalpl
Publikacja recenzowana. Strona wydawcy: https://www.wuj.pl
dc.description.physicalpl
57-68
dc.description.publicationpl
0,7
dc.description.version
ostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.bookweblinkpl
http://katalog.nukat.edu.pl/lib/item?id=chamo:4534320
dc.identifier.isbnpl
978-83-7051-904-9
dc.identifier.projectpl
ROD UJ / OS
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/65465
dc.languagepl
rus
dc.language.containerpl
rus
dc.pubinfopl
Siedlce : Volumina.pl Daniel Krzanowski
dc.publisher.ministerialpl
Wydawnictwo volumina.pl Daniel Krzanowski
dc.rights*
Dozwolony użytek utworów chronionych
dc.rights.licence
Inna otwarta licencja
dc.rights.uri*
http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf
dc.share.type
otwarte repozytorium
dc.sourceinfopl
liczba autorów 17; liczba stron 233; liczba arkuszy wydawniczych 14,5;
dc.subject.enpl
Wisława Szymborska
dc.subject.enpl
history of translation
dc.subject.enpl
Akhmatova as translator
dc.subject.enpl
A. Eppel
dc.subject.enpl
M. Zhivov
dc.subject.enpl
S. Svyatsky
dc.subject.otherpl
Вислава Шимборска
dc.subject.otherpl
история перевода
dc.subject.otherpl
Ахматова как переводчик
dc.subject.otherpl
А. Эппель
dc.subject.otherpl
М. Живов
dc.subject.otherpl
С. Свяцкий
dc.subject.plpl
Wisława Szymborska
dc.subject.plpl
historia przekładu
dc.subject.plpl
Achmatowa jako tłumacz
dc.subject.plpl
A. Eppel
dc.subject.plpl
M. Żywow
dc.subject.plpl
S. Swiacki
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
В чьем переводе Вислава Шимборская впервые зазвучала по-русски?
dc.title.alternativepl
V č’em perevode Vislava Šimborskaâ vpervye zazvučala po-russki?
dc.title.alternativepl
Who was the first translator to give Wisława Szymborska a Russian voice?
dc.title.alternativepl
W czyim tlumaczeniu Wisława Szymborska po raz pierwszy zabrzmiała po rosyjsku?
dc.title.containerpl
Współczesny język rosyjski : problemy i perspektywy
dc.typepl
BookSection
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
3
Views per month
Views per city
Elblag
1
Sedziszow Malopolski
1
Downloads
miakiszew_v_c’em_perevode_vislava_simborskaa_vpervye_zazvucala_po-russki_2018.pdf
10
miakiszew_v_c’em_perevode_vislava_simborskaa_vpervye_zazvucala_po-russki_2018.odt
2