Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Los diccionarios de P. S. Pallas y Ph. A. Nemnich : hallazgos y enigmas
The dictionaries by P. S. Pallas and Ph. A. Nemnich : foundings and enigmas
Dictionary of Catherine the Great
Waaren-Lexicon
lexicography
diachrony
Spanish
Diccionario de Catalina la Grande
Waaren-Lexicon
lexicografía
diacronía
español
Bibliogr. s. 179-181
The main aim of the study is to present two lexicographic sources which contain Spanish lexical material and remain relatively unknown in the Spanish context which contain Spanish lexical material, namely Linguarum totius Orbis vocabularia comparativa, also called Dictionary of Catherine the Great (1787-1789), by Peter Simon Pallas, and Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen (1797), by Philipp Andreas Nemnich. Both works were published in late 18th century, outside Spain, and their authors are two German scholars (a biologist and a lawyer). The present analysis uses the methodology corpus linguistics and it contributes new findings in the area of Spanish vocabulary: antedatings, new variants, new forms as well as the affiliation of the two dictionaries.
El objetivo del trabajo es presentar dos fuentes lexicográficas relativamente poco conocidas (al menos en el entorno hispanista) que contienen material español: Linguarum totius Orbis vocabularia comparativa, también llamado «Diccionario de Catalina la Grande» (1787-1789), de Peter Simon Pallas, y Waaren-Lexicon enzwölf Sprachen (1797), de Philipp Andreas Nemnich. Ambas obras fueron publicadas a finales del siglo XVIII, fuera de España, y sus autores son dos científicos alemanes (un biólogo y un abogado). El presente análisis se inscribe dentro de la llamada «lingüística de corpus» y el resultado son nuevos hallazgos en el vocabulario español: antedataciones, nuevas variantes, nuevas formas o afiliación de los dos diccionarios.
dc.abstract.en | The main aim of the study is to present two lexicographic sources which contain Spanish lexical material and remain relatively unknown in the Spanish context which contain Spanish lexical material, namely Linguarum totius Orbis vocabularia comparativa, also called Dictionary of Catherine the Great (1787-1789), by Peter Simon Pallas, and Waaren-Lexicon in zwölf Sprachen (1797), by Philipp Andreas Nemnich. Both works were published in late 18th century, outside Spain, and their authors are two German scholars (a biologist and a lawyer). The present analysis uses the methodology corpus linguistics and it contributes new findings in the area of Spanish vocabulary: antedatings, new variants, new forms as well as the affiliation of the two dictionaries. | pl |
dc.abstract.other | El objetivo del trabajo es presentar dos fuentes lexicográficas relativamente poco conocidas (al menos en el entorno hispanista) que contienen material español: Linguarum totius Orbis vocabularia comparativa, también llamado «Diccionario de Catalina la Grande» (1787-1789), de Peter Simon Pallas, y Waaren-Lexicon enzwölf Sprachen (1797), de Philipp Andreas Nemnich. Ambas obras fueron publicadas a finales del siglo XVIII, fuera de España, y sus autores son dos científicos alemanes (un biólogo y un abogado). El presente análisis se inscribe dentro de la llamada «lingüística de corpus» y el resultado son nuevos hallazgos en el vocabulario español: antedataciones, nuevas variantes, nuevas formas o afiliación de los dos diccionarios. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiej | pl |
dc.contributor.author | Stala, Ewa - 132050 | pl |
dc.date.accession | 2018-05-18 | pl |
dc.date.accessioned | 2018-02-02T12:19:59Z | |
dc.date.available | 2018-02-02T12:19:59Z | |
dc.date.issued | 2017 | pl |
dc.date.openaccess | 0 | |
dc.description.accesstime | w momencie opublikowania | |
dc.description.additional | Bibliogr. s. 179-181 | pl |
dc.description.number | 16 | pl |
dc.description.physical | 169-181 | pl |
dc.description.publication | 0,87 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.identifier.doi | 10.12797/SI.16.2017.16.10 | pl |
dc.identifier.eissn | 2391-7636 | pl |
dc.identifier.issn | 2082-8594 | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/49628 | |
dc.identifier.weblink | http://www.filg.uj.edu.pl/documents/41616/139829256/Stala_SI_16_2017.pdf/d0d2b586-f33e-4496-b32d-fb7d4cee7047 | pl |
dc.language | spa | pl |
dc.language.container | spa | pl |
dc.rights | Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 3.0 Polska | * |
dc.rights.licence | Inna otwarta licencja | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/legalcode | * |
dc.share.type | otwarte czasopismo | |
dc.subject.en | Dictionary of Catherine the Great | pl |
dc.subject.en | Waaren-Lexicon | pl |
dc.subject.en | lexicography | pl |
dc.subject.en | diachrony | pl |
dc.subject.en | Spanish | pl |
dc.subject.other | Diccionario de Catalina la Grande | pl |
dc.subject.other | Waaren-Lexicon | pl |
dc.subject.other | lexicografía | pl |
dc.subject.other | diacronía | pl |
dc.subject.other | español | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Los diccionarios de P. S. Pallas y Ph. A. Nemnich : hallazgos y enigmas | pl |
dc.title.alternative | The dictionaries by P. S. Pallas and Ph. A. Nemnich : foundings and enigmas | pl |
dc.title.journal | Studia Iberystyczne | pl |
dc.title.volume | Entre la lingüística y la didáctica = Between linguistics and didactics = Między językoznawstwem i dydaktyką | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |