English lexical items in Egyptian Arabic : code-switching or borrowing?

2017
journal article
article
dc.abstract.enThe study aims to answer the question of whether lone English items that occur in Arabic-English code-switching are borrowings or code-switches. This is based on empirical data collected at the American University in Cairo. The data were analyzed within the framework of the Matrix Language Frame model. 3443 bilingual projections of complementizer (CP) were investigated. They were divided into two types: (1) CPs with Arabic as the Matrix Language (ML) and (2) CPs with English as the ML. The analysis shows a clear discrepancy between categories of items used in the two types. In Arabic CPs, the most frequently switched category concerns English nouns related to the field of study and academic life as well as Standard Arabic in monolingual discourse. The interviews conducted with the participants in the study revealed that they were mostly used due to the lack of Arabic equivalents at the speakers’ disposal. In English CPs, mainly Arabic conjunctions and discourse markers appear. We claim that this categorial and functional variation between Arabic and English results from the linguistic situation in the Arab world. For bilingual speakers in Arabic diglossic communities, educated in schools with instruction in English and nonproficient in Standard Arabic, English items are the only means to communicate in many fields. Such items become part of their mental lexicon and thus should be considered as borrowings even if they are not established loans.pl
dc.affiliationWydział Filozoficzny : Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacjipl
dc.contributor.authorKniaź, Małgorzata - 143772 pl
dc.date.accession2018-01-05pl
dc.date.accessioned2018-01-05T10:22:21Z
dc.date.available2018-01-05T10:22:21Z
dc.date.issued2017pl
dc.date.openaccess0
dc.description.accesstimew momencie opublikowania
dc.description.number30pl
dc.description.physical185-210pl
dc.description.publication1,8pl
dc.description.versionostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.doi10.14198/raei.2017.30.07pl
dc.identifier.eissn2171-861Xpl
dc.identifier.issn0214-4808pl
dc.identifier.projectDEC-2013/11/D/HS2/04524pl
dc.identifier.projectROD UJ / Ppl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/48078
dc.identifier.weblinkhttps://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/72173/1/RAEI_30_07.pdfpl
dc.languageengpl
dc.language.containerengpl
dc.rightsUdzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne 4.0 Międzynarodowa*
dc.rights.licenceCC-BY-NC
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.pl*
dc.share.typeotwarte repozytorium
dc.subject.enArabic-English code-switchingpl
dc.subject.enborrowingpl
dc.subject.enEgyptpl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleEnglish lexical items in Egyptian Arabic : code-switching or borrowing?pl
dc.title.journalAlicante Journal of English Studiespl
dc.title.volumeEnglish as a Contact Language : Variation and Diffusionpl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The study aims to answer the question of whether lone English items that occur in Arabic-English code-switching are borrowings or code-switches. This is based on empirical data collected at the American University in Cairo. The data were analyzed within the framework of the Matrix Language Frame model. 3443 bilingual projections of complementizer (CP) were investigated. They were divided into two types: (1) CPs with Arabic as the Matrix Language (ML) and (2) CPs with English as the ML. The analysis shows a clear discrepancy between categories of items used in the two types. In Arabic CPs, the most frequently switched category concerns English nouns related to the field of study and academic life as well as Standard Arabic in monolingual discourse. The interviews conducted with the participants in the study revealed that they were mostly used due to the lack of Arabic equivalents at the speakers’ disposal. In English CPs, mainly Arabic conjunctions and discourse markers appear. We claim that this categorial and functional variation between Arabic and English results from the linguistic situation in the Arab world. For bilingual speakers in Arabic diglossic communities, educated in schools with instruction in English and nonproficient in Standard Arabic, English items are the only means to communicate in many fields. Such items become part of their mental lexicon and thus should be considered as borrowings even if they are not established loans.
dc.affiliationpl
Wydział Filozoficzny : Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacji
dc.contributor.authorpl
Kniaź, Małgorzata - 143772
dc.date.accessionpl
2018-01-05
dc.date.accessioned
2018-01-05T10:22:21Z
dc.date.available
2018-01-05T10:22:21Z
dc.date.issuedpl
2017
dc.date.openaccess
0
dc.description.accesstime
w momencie opublikowania
dc.description.numberpl
30
dc.description.physicalpl
185-210
dc.description.publicationpl
1,8
dc.description.version
ostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.doipl
10.14198/raei.2017.30.07
dc.identifier.eissnpl
2171-861X
dc.identifier.issnpl
0214-4808
dc.identifier.projectpl
DEC-2013/11/D/HS2/04524
dc.identifier.projectpl
ROD UJ / P
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/48078
dc.identifier.weblinkpl
https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/72173/1/RAEI_30_07.pdf
dc.languagepl
eng
dc.language.containerpl
eng
dc.rights*
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne 4.0 Międzynarodowa
dc.rights.licence
CC-BY-NC
dc.rights.uri*
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode.pl
dc.share.type
otwarte repozytorium
dc.subject.enpl
Arabic-English code-switching
dc.subject.enpl
borrowing
dc.subject.enpl
Egypt
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
English lexical items in Egyptian Arabic : code-switching or borrowing?
dc.title.journalpl
Alicante Journal of English Studies
dc.title.volumepl
English as a Contact Language : Variation and Diffusion
dc.typepl
JournalArticle
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
10
Views per month
Views per city
Warsaw
4
Dubai
1
Edinburgh
1
Riverside
1
Riyadh
1
Sanaa
1
Downloads
kniaz_english_lexical_items_in_egyptian_arabic_2017.pdf
36
kniaz_english_lexical_items_in_egyptian_arabic_2017.odt
24