Anglicismes et arabismes dans les chansons rap

master
dc.abstract.enHip-hop, a cultural and artistic movement that goes beyond music, and rap, a form of musical expression for a young, misunderstood and underprivileged generation, were born in the 1970s in poor urban districts of New York. They have become a global phenomenon, strongly influencing popular culture the world over, including in France. That is why they are the main source of linguistic borrowings for French rappers. Moreover, due to the large number of Arabic-speaking immigrants in France, Arabic is present in French society and influences its language. Consequently, this study is dedicated to the analysis of linguistic borrowings from English and Arabic, as well as the associated linguistic processes, appearing in the songs of two French rappers: PLK and Black M.pl
dc.abstract.otherLe hip-hop, mouvement culturel et artistique qui dépasse la musique, et le rap, forme d'expression musicale d'une population jeune, incomprise et défavorisée, sont nés dans les années 1970 dans les pauvres quartiers de New York. Ils sont devenus un phénomène mondial et ont fortement influencé la culture populaire du monde entier, y compris celle de la France. C’est pourquoi ils sont aussi devenus la principale source d'emprunts linguistiques pour les rappeurs français. De plus, en raison du grand nombre d'immigrés arabophones en France, l'arabe est présent dans la société française et influence sa langue. Par conséquent, cette étude est consacrée à l'analyse des emprunts linguistiques à l'anglais et à l'arabe, ainsi qu'aux processus linguistiques associés, apparaissant dans les chansons de deux rappeurs français : PLK et Black M.pl
dc.abstract.plHip-hop, czyli ruch kulturowo-artystyczny, który wykracza poza muzykę, oraz rap, forma ekspresji muzycznej dla młodej, niezrozumianej i nieuprzywilejowanej młodzieży, narodziły się w latach 70. w biednych dzielnicach Nowego Jorku. Stały się globalnym fenomenem, silnie wpływając na kulturę popularną na całym świecie, w tym we Francji. Dlatego są one również głównym źródłem zapożyczeń językowych dla francuskich raperów. Ponadto, ze względu na dużą liczbę arabskojęzycznych imigrantów we Francji, język arabski jest obecny we francuskim społeczeństwie, wpływając tym samym na jego język. W związku z tym niniejsza praca poświęcona jest analizie zapożyczeń językowych z języka angielskiego i arabskiego, a także związanych z nimi procesów językowych, pojawiających się w piosenkach dwóch francuskich raperów: PLK i Black M.pl
dc.affiliationUniwersytet Jagielloński w Krakowiepl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorPiechnik, Iwona - 131370 pl
dc.contributor.authorZielińska, Aleksandrapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/UJKpl
dc.contributor.reviewerPiechnik, Iwona - 131370 pl
dc.contributor.reviewerPawłowska, Marta - 106251 pl
dc.date.accessioned2023-10-25T22:00:18Z
dc.date.available2023-10-25T22:00:18Z
dc.date.submitted2023-09-26pl
dc.fieldofstudyfilologia francuskapl
dc.identifier.apddiploma-170725-307624pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/322189
dc.languagefrepl
dc.subject.enrap - hip-hop - Anglicism - Arabism - sociolinguisticspl
dc.subject.otherrap - hip-hop - anglicisme - arabisme - sociolinguistiquepl
dc.subject.plrap - hip-hop - anglicyzm - arabizm - socjolingwistykapl
dc.titleAnglicismes et arabismes dans les chansons rappl
dc.title.alternativeAnglicyzmy i arabizmy we francuskich piosenkach rapowychpl
dc.title.alternativeLexical borrowings from English and Arabic in French rap songspl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
Hip-hop, a cultural and artistic movement that goes beyond music, and rap, a form of musical expression for a young, misunderstood and underprivileged generation, were born in the 1970s in poor urban districts of New York. They have become a global phenomenon, strongly influencing popular culture the world over, including in France. That is why they are the main source of linguistic borrowings for French rappers. Moreover, due to the large number of Arabic-speaking immigrants in France, Arabic is present in French society and influences its language. Consequently, this study is dedicated to the analysis of linguistic borrowings from English and Arabic, as well as the associated linguistic processes, appearing in the songs of two French rappers: PLK and Black M.
dc.abstract.otherpl
Le hip-hop, mouvement culturel et artistique qui dépasse la musique, et le rap, forme d'expression musicale d'une population jeune, incomprise et défavorisée, sont nés dans les années 1970 dans les pauvres quartiers de New York. Ils sont devenus un phénomène mondial et ont fortement influencé la culture populaire du monde entier, y compris celle de la France. C’est pourquoi ils sont aussi devenus la principale source d'emprunts linguistiques pour les rappeurs français. De plus, en raison du grand nombre d'immigrés arabophones en France, l'arabe est présent dans la société française et influence sa langue. Par conséquent, cette étude est consacrée à l'analyse des emprunts linguistiques à l'anglais et à l'arabe, ainsi qu'aux processus linguistiques associés, apparaissant dans les chansons de deux rappeurs français : PLK et Black M.
dc.abstract.plpl
Hip-hop, czyli ruch kulturowo-artystyczny, który wykracza poza muzykę, oraz rap, forma ekspresji muzycznej dla młodej, niezrozumianej i nieuprzywilejowanej młodzieży, narodziły się w latach 70. w biednych dzielnicach Nowego Jorku. Stały się globalnym fenomenem, silnie wpływając na kulturę popularną na całym świecie, w tym we Francji. Dlatego są one również głównym źródłem zapożyczeń językowych dla francuskich raperów. Ponadto, ze względu na dużą liczbę arabskojęzycznych imigrantów we Francji, język arabski jest obecny we francuskim społeczeństwie, wpływając tym samym na jego język. W związku z tym niniejsza praca poświęcona jest analizie zapożyczeń językowych z języka angielskiego i arabskiego, a także związanych z nimi procesów językowych, pojawiających się w piosenkach dwóch francuskich raperów: PLK i Black M.
dc.affiliationpl
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Piechnik, Iwona - 131370
dc.contributor.authorpl
Zielińska, Aleksandra
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/UJK
dc.contributor.reviewerpl
Piechnik, Iwona - 131370
dc.contributor.reviewerpl
Pawłowska, Marta - 106251
dc.date.accessioned
2023-10-25T22:00:18Z
dc.date.available
2023-10-25T22:00:18Z
dc.date.submittedpl
2023-09-26
dc.fieldofstudypl
filologia francuska
dc.identifier.apdpl
diploma-170725-307624
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/322189
dc.languagepl
fre
dc.subject.enpl
rap - hip-hop - Anglicism - Arabism - sociolinguistics
dc.subject.otherpl
rap - hip-hop - anglicisme - arabisme - sociolinguistique
dc.subject.plpl
rap - hip-hop - anglicyzm - arabizm - socjolingwistyka
dc.titlepl
Anglicismes et arabismes dans les chansons rap
dc.title.alternativepl
Anglicyzmy i arabizmy we francuskich piosenkach rapowych
dc.title.alternativepl
Lexical borrowings from English and Arabic in French rap songs
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
27
Views per month
Views per city
Warsaw
3
Laghouat
2
Oviedo
2
Sidi Bou Saïd
2
Amsterdam
1
Bonn
1
Brest
1
Cologne
1
Fontenay-sous-Bois
1
Göttingen
1

No access

No Thumbnail Available
Collections