El uso de la coma en las oraciones de relativo sustantivadas españolas y sus equivalentes en polaco

licenciate
dc.abstract.enThe main aim of this paper is to compare the rules on the use of the comma with Spanish free relative clauses (oraciones de relativo sustantivadas) and its Polish equivalents. Firstly, we present the theoretical framework concerning the division of the subordinate clauses and the principal characteristics of oraciones de relativo sustantivadas and its Polish counterparts. Subsequently, we focus on the basic rules of punctuation in both languages. The final part of this paper is dedicated to the analysis of literary extracts in Polish and its translations into Spanish.pl
dc.abstract.otherEl objetivo principal del presente trabajo es recopilar y comparar las reglas del uso de la coma en las oraciones de relativo sustantivadas españolas y sus equivalentes en polaco. Primero se presentarán las respectivas clasificaciones de las oraciones subordinadas en ambas lenguas, así como las características principales de las oraciones de relativo sustantivadas y sus equivalentes en la lengua polaca. A continuación, vamos a centrar nuestra atención en los principios básicos de la puntuación de dichas estructuras en ambas lenguas en contraste. Por último, a base del material expuesto, se llevará a cabo un análisis contrastivo a base de fragmentos de textos literarios en polaco y sus traducciones al español.pl
dc.abstract.plGłównym celem niniejszej pracy jest zebranie i porównanie reguł użycia przecinka w hiszpańskich zdaniach względnych rzeczownikowych (oraciones de relativo sustantivadas) oraz ich odpowiednikach w języku polskim. W pierwszej kolejności zostanie zaprezentowany podział zdań podrzędnie złożonych oraz charakterystyka oraciones de relativo sustantivadas i ich odpowiedników w języku polskim. Następnie szczególna uwaga zostanie poświęcona podstawowym regułom dotyczącym interpunkcji wspominanych struktur w obu językach. Na zakończenie, na podstawie zaprezentowanego materiału zostanie przeprowadzone analiza fragmentów literackich w języku polskim i ich tłumaczeń na język hiszpański.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorJędrusiak, Małgorzata - 128526 pl
dc.contributor.authorMocek, Dominikapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerJędrusiak, Małgorzata - 128526 pl
dc.contributor.reviewerWicherek, Marta - 132607 pl
dc.date.accessioned2022-08-24T21:31:52Z
dc.date.available2022-08-24T21:31:52Z
dc.date.submitted2021-07-09pl
dc.fieldofstudyfilologia hiszpańskapl
dc.identifier.apddiploma-152325-261003pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/298432
dc.languagespapl
dc.subject.enComma, Syntax, Punctuation, Free Relative Clausespl
dc.subject.othercoma, sintaxis, puntuación, oraciones de relativo sustantivadaspl
dc.subject.plprzecinek, składnia, interpunkcja, zdania względne rzeczownikowepl
dc.titleEl uso de la coma en las oraciones de relativo sustantivadas españolas y sus equivalentes en polacopl
dc.title.alternativeUżycie przecinka w hiszpańskich oraciones de relativo sustantivadas oraz ich odpowiednikach w języku polskimpl
dc.title.alternativeThe Use of the Comma with Spanish Nominal Relative Clauses and its Equivalents in Polishpl
dc.typelicenciatepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The main aim of this paper is to compare the rules on the use of the comma with Spanish free relative clauses (oraciones de relativo sustantivadas) and its Polish equivalents. Firstly, we present the theoretical framework concerning the division of the subordinate clauses and the principal characteristics of oraciones de relativo sustantivadas and its Polish counterparts. Subsequently, we focus on the basic rules of punctuation in both languages. The final part of this paper is dedicated to the analysis of literary extracts in Polish and its translations into Spanish.
dc.abstract.otherpl
El objetivo principal del presente trabajo es recopilar y comparar las reglas del uso de la coma en las oraciones de relativo sustantivadas españolas y sus equivalentes en polaco. Primero se presentarán las respectivas clasificaciones de las oraciones subordinadas en ambas lenguas, así como las características principales de las oraciones de relativo sustantivadas y sus equivalentes en la lengua polaca. A continuación, vamos a centrar nuestra atención en los principios básicos de la puntuación de dichas estructuras en ambas lenguas en contraste. Por último, a base del material expuesto, se llevará a cabo un análisis contrastivo a base de fragmentos de textos literarios en polaco y sus traducciones al español.
dc.abstract.plpl
Głównym celem niniejszej pracy jest zebranie i porównanie reguł użycia przecinka w hiszpańskich zdaniach względnych rzeczownikowych (oraciones de relativo sustantivadas) oraz ich odpowiednikach w języku polskim. W pierwszej kolejności zostanie zaprezentowany podział zdań podrzędnie złożonych oraz charakterystyka oraciones de relativo sustantivadas i ich odpowiedników w języku polskim. Następnie szczególna uwaga zostanie poświęcona podstawowym regułom dotyczącym interpunkcji wspominanych struktur w obu językach. Na zakończenie, na podstawie zaprezentowanego materiału zostanie przeprowadzone analiza fragmentów literackich w języku polskim i ich tłumaczeń na język hiszpański.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Jędrusiak, Małgorzata - 128526
dc.contributor.authorpl
Mocek, Dominika
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Jędrusiak, Małgorzata - 128526
dc.contributor.reviewerpl
Wicherek, Marta - 132607
dc.date.accessioned
2022-08-24T21:31:52Z
dc.date.available
2022-08-24T21:31:52Z
dc.date.submittedpl
2021-07-09
dc.fieldofstudypl
filologia hiszpańska
dc.identifier.apdpl
diploma-152325-261003
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/298432
dc.languagepl
spa
dc.subject.enpl
Comma, Syntax, Punctuation, Free Relative Clauses
dc.subject.otherpl
coma, sintaxis, puntuación, oraciones de relativo sustantivadas
dc.subject.plpl
przecinek, składnia, interpunkcja, zdania względne rzeczownikowe
dc.titlepl
El uso de la coma en las oraciones de relativo sustantivadas españolas y sus equivalentes en polaco
dc.title.alternativepl
Użycie przecinka w hiszpańskich oraciones de relativo sustantivadas oraz ich odpowiednikach w języku polskim
dc.title.alternativepl
The Use of the Comma with Spanish Nominal Relative Clauses and its Equivalents in Polish
dc.typepl
licenciate
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
11
Views per month
Views per city
Krakow
2
Lima
1
Poznan
1
San Estanislao
1
Tokyo
1
Villavicencio
1
Warsaw
1
Wroclaw
1
Zaragoza
1

No access

No Thumbnail Available