Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Literarische Collage im postkolonialen Diskurs : eine erzähltheoretische Analyse der Kulturenübersetzungen von Ryszard Kapuściński
Literary collage in postcolonial discourse : a narratological analysis of Ryszard Kapuściński's cultural translations
Ryszard Kapuściński
reportaż literacki
narratologia
postkolonializm
narracja postkolonialna
Ryszard Kapuściński
Reportageliteratur
Postkolonialismus
Narratologie
Literatur über Afrika
Rezeptionsforschung
Literarischer Journalismus
Postkoloniale Erzähltheorie
Bibliogr. s. 231-241. W pierwotnej wersji praca została opublikowana online w 2007 roku (https://pub.uni-bielefeld.de/publication/2306195). Obecne wydanie książkowe zawiera szereg zmian w tekście oraz bibliografii, jest również opatrzone nową recenzją. Strona wydawcy: https://www.wuj.pl
Das vorliegende Buch ist eine literaturwissenschaftliche Auseinandersetzung mit dem schriftstellerischen Werk von Ryszard Kapuściński, dem wohl bekanntesten polnischen Journalisten und Literaten. Am häufigsten werden seine Bücher, die im Anschluss an seine vielfältigen Auslandsaufenthalte entstanden, dem Genre der literarischen Reportage zugeordnet. Es handelt sich jedoch um literarisch hybride Formen, in denen der Leser zwar herkömmliche Reportagen, aber auch Essays, lyrische Prosa, Exkurse über Geschichte und Politik finden kann. Seine Texte bewegen sich zwischen Bericht, Epos, Dialog, Interview, Impression, (Kurz-)Erzählung und Roman. Dabei zeichnen sie sich durch eine weitgehende Narrativität aus. Der Autor scheint auf einer permanenten Suche nach einem adäquaten Textformat für die Inszenierung des Umgangs mit kulturellen Differenzen zu sein. Denn thematisch betrachtet ist es fast immer das Fremde, das im Mittelpunkt von Kapuścińskis Texten steht. Durch die Anwendung narratologischer Analysekategorien der postkolonialen Erzähltheorie lässt sich aufzeigen, wie sich der „Kulturenübersetzer“ Kapuściński in einem Zwischenraum (third space) positionierte und einen postkolonialen Blick entwickelte. Jenseits des Ethno- und Eurozentrismus meiden seine nicht voneinander zu trennenden Identitäts- und Alteritätskonstruktionen die stereotypisierenden Darstellungen des Eigenen und des Fremden. So wird die zumeist negative semantische Besetzung der Andersheit relativiert und entschärft, sie wird nicht erfasst und bewertet, sondern immer wieder neu diskutiert.
dc.abstract.other | Das vorliegende Buch ist eine literaturwissenschaftliche Auseinandersetzung mit dem schriftstellerischen Werk von Ryszard Kapuściński, dem wohl bekanntesten polnischen Journalisten und Literaten. Am häufigsten werden seine Bücher, die im Anschluss an seine vielfältigen Auslandsaufenthalte entstanden, dem Genre der literarischen Reportage zugeordnet. Es handelt sich jedoch um literarisch hybride Formen, in denen der Leser zwar herkömmliche Reportagen, aber auch Essays, lyrische Prosa, Exkurse über Geschichte und Politik finden kann. Seine Texte bewegen sich zwischen Bericht, Epos, Dialog, Interview, Impression, (Kurz-)Erzählung und Roman. Dabei zeichnen sie sich durch eine weitgehende Narrativität aus. Der Autor scheint auf einer permanenten Suche nach einem adäquaten Textformat für die Inszenierung des Umgangs mit kulturellen Differenzen zu sein. Denn thematisch betrachtet ist es fast immer das Fremde, das im Mittelpunkt von Kapuścińskis Texten steht. Durch die Anwendung narratologischer Analysekategorien der postkolonialen Erzähltheorie lässt sich aufzeigen, wie sich der „Kulturenübersetzer“ Kapuściński in einem Zwischenraum (third space) positionierte und einen postkolonialen Blick entwickelte. Jenseits des Ethno- und Eurozentrismus meiden seine nicht voneinander zu trennenden Identitäts- und Alteritätskonstruktionen die stereotypisierenden Darstellungen des Eigenen und des Fremden. So wird die zumeist negative semantische Besetzung der Andersheit relativiert und entschärft, sie wird nicht erfasst und bewertet, sondern immer wieder neu diskutiert. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.contributor.author | Mazepa, Henryk - 214005 | pl |
dc.date.accessioned | 2016-07-01T07:22:06Z | |
dc.date.available | 2016-07-01T07:22:06Z | |
dc.date.issued | 2016 | pl |
dc.date.openaccess | 36 | |
dc.description.accesstime | po opublikowaniu | |
dc.description.additional | Bibliogr. s. 231-241. W pierwotnej wersji praca została opublikowana online w 2007 roku (https://pub.uni-bielefeld.de/publication/2306195). Obecne wydanie książkowe zawiera szereg zmian w tekście oraz bibliografii, jest również opatrzone nową recenzją. Strona wydawcy: https://www.wuj.pl | pl |
dc.description.physical | 252, [2] | pl |
dc.description.publication | 16,5 | pl |
dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
dc.identifier.eisbn | 978-83-233-9475-4 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-233-4045-4 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / P | pl |
dc.identifier.uri | http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/28574 | |
dc.language | ger | pl |
dc.pubinfo | Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego | pl |
dc.rights | Dozwolony użytek utworów chronionych | * |
dc.rights.licence | Inna otwarta licencja | |
dc.rights.uri | http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf | * |
dc.share.type | otwarte repozytorium | |
dc.subject.other | Ryszard Kapuściński | pl |
dc.subject.other | Reportageliteratur | pl |
dc.subject.other | Postkolonialismus | pl |
dc.subject.other | Narratologie | pl |
dc.subject.other | Literatur über Afrika | pl |
dc.subject.other | Rezeptionsforschung | pl |
dc.subject.other | Literarischer Journalismus | pl |
dc.subject.other | Postkoloniale Erzähltheorie | pl |
dc.subject.pl | Ryszard Kapuściński | pl |
dc.subject.pl | reportaż literacki | pl |
dc.subject.pl | narratologia | pl |
dc.subject.pl | postkolonializm | pl |
dc.subject.pl | narracja postkolonialna | pl |
dc.subtype | Monography | pl |
dc.title | Literarische Collage im postkolonialen Diskurs : eine erzähltheoretische Analyse der Kulturenübersetzungen von Ryszard Kapuściński | pl |
dc.title.alternative | Literary collage in postcolonial discourse : a narratological analysis of Ryszard Kapuściński's cultural translations | pl |
dc.type | Book | pl |
dspace.entity.type | Publication |
* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.
Views
10
Views per month
Views per city
Downloads
Open Access