Zur (In)Korrektheit der erbrechtlichen Terminologie in der polnischen und deutschen Rechtssprache anhand ausgewählter Beispiele : eine kritische Studie

2020
journal article
translation
cris.lastimport.wos2024-04-09T22:05:13Z
dc.abstract.enThe linguistic picture of the world as the way of perception of the world determinedby the culture and reflected in the language, as well as communicative function oflanguage may constitute a basis for research of two questions: 1) whether – and towhat extent – a term used in communication act reflects the intention of the speakerand corresponds to the reflection of the picture of this term in his or her mind; 2)whether the term expressed by the speaker evokes the same – or at least similar – pic‐ture in the recipient’s mind. The importance of this matter becomes particularly evi‐dent in respect of legal language within the scope of which the utterance precisionshall be the main goal of legislators. This article is an attempt at finding the answerwhether the terms of Polish and German languages of inheritance law always expressthe content they shall reflect or whether there are such terms in both languages whichsuggest on the linguistic basis another content than that supposed by the legislators.The article presents the results of the analysis of the chosen terms describing instituti‐ons of Polish and German inheritance law in consideration of the representationfunction of the terms and the linguistic picture of the world reflected in them.pl
dc.abstract.plJęzykowy obraz świata, stanowiący warunkowany przez daną kulturę i odzwierciedlony w języku sposób percepcji świata, oraz komunikacyjna funkcja języka, stanowić mogą bazę dla dociekań, czy – i ewentualnie w jakim stopniu – dane pojęcie używane w akcie komunikacji odzwierciedla zamysł mówiącego oraz odpowiada odbiciu obrazu tegoż pojęcia w jego świadomości oraz czy owo wyrażane przez komunikującego słowo ewokuje taki sam – albo przynajmniej podobny – obraz w świadomości odbiorcy przekazywanego komunikatu. Ranga tego zagadnienia uwypukla się w szczególności w odniesieniu do języka prawnego, w ramach którego precyzja wypowiedzi powinna być podstawowym dążeniem ustawodawcy. Niniejszy artykuł stanowi próbę odpowiedzi na pytanie, czy pojęcia polskiego i niemieckiego języka prawa spadkowego zawsze oddają treść, którą mają opisywać, czy też istnieją w tych językach takie słowa, które na płaszczyźnie językowej sugerują inną treść prawną, niż ta, której nośnikiem mają one być w założeniu ustawodawców. W artykule zaprezentowane zostały wyniki analizy wybranych pojęć opisujących instytucje prawa spadkowego pod kątem pełnionej przez nie funkcji referencyjnej w nawiązaniu do odzwierciedlonego w nich językowego obrazu świata.pl
dc.affiliationWydział Filologiczny : Instytut Filologii Germańskiejpl
dc.contributor.authorOwsiński, Piotr - 143211 pl
dc.contributor.authorPaluch, Annapl
dc.contributor.translatorOwsiński, Piotr - 143211 pl
dc.contributor.translatorPaluch, Annapl
dc.date.accessioned2020-11-19T10:24:00Z
dc.date.available2020-11-19T10:24:00Z
dc.date.issued2020pl
dc.description.number1pl
dc.description.physical205-216pl
dc.description.publication0,98pl
dc.description.volume66pl
dc.identifier.doi10.5771/0030-6444-2020-1-205pl
dc.identifier.eissn2366-6730pl
dc.identifier.issn0030-6444pl
dc.identifier.projectROD UJ / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/254358
dc.languagegerpl
dc.language.containergerpl
dc.language.originalpolpl
dc.participationOwsiński, Piotr: 50%;pl
dc.pbn.affiliationDziedzina nauk humanistycznych : językoznawstwopl
dc.rightsDodaję tylko opis bibliograficzny*
dc.rights.licenceBez licencji otwartego dostępu
dc.rights.uri*
dc.subject.enlaw of succesionpl
dc.subject.enPolish language of lawpl
dc.subject.enGerman language of lawpl
dc.subject.enlinguistic picture of the worldpl
dc.subject.otherErbrechtpl
dc.subject.otherpolnische Rechtssprachepl
dc.subject.otherdeutsche Rechtssprachepl
dc.subject.otherSprachbild der Weltpl
dc.subject.plprawo spadkowepl
dc.subject.plniemiecki język prawnypl
dc.subject.plpolski język prawnypl
dc.subject.pljęzykowy obraz światapl
dc.subtypeTranslationpl
dc.titleZur (In)Korrektheit der erbrechtlichen Terminologie in der polnischen und deutschen Rechtssprache anhand ausgewählter Beispiele : eine kritische Studiepl
dc.title.alternativeOn the (in)correctness in the terminology of the law of succession in the Polish and German language of law on the example of the chosen terms : critical studypl
dc.title.journalOsteuropa Rechtpl
dc.title.originalO (nie)poprawności terminologii prawa spadkowego w polskim i niemieckim języku prawnym na przykładzie wybranych pojęć : studium krytycznepl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
cris.lastimport.wos
2024-04-09T22:05:13Z
dc.abstract.enpl
The linguistic picture of the world as the way of perception of the world determinedby the culture and reflected in the language, as well as communicative function oflanguage may constitute a basis for research of two questions: 1) whether – and towhat extent – a term used in communication act reflects the intention of the speakerand corresponds to the reflection of the picture of this term in his or her mind; 2)whether the term expressed by the speaker evokes the same – or at least similar – pic‐ture in the recipient’s mind. The importance of this matter becomes particularly evi‐dent in respect of legal language within the scope of which the utterance precisionshall be the main goal of legislators. This article is an attempt at finding the answerwhether the terms of Polish and German languages of inheritance law always expressthe content they shall reflect or whether there are such terms in both languages whichsuggest on the linguistic basis another content than that supposed by the legislators.The article presents the results of the analysis of the chosen terms describing instituti‐ons of Polish and German inheritance law in consideration of the representationfunction of the terms and the linguistic picture of the world reflected in them.
dc.abstract.plpl
Językowy obraz świata, stanowiący warunkowany przez daną kulturę i odzwierciedlony w języku sposób percepcji świata, oraz komunikacyjna funkcja języka, stanowić mogą bazę dla dociekań, czy – i ewentualnie w jakim stopniu – dane pojęcie używane w akcie komunikacji odzwierciedla zamysł mówiącego oraz odpowiada odbiciu obrazu tegoż pojęcia w jego świadomości oraz czy owo wyrażane przez komunikującego słowo ewokuje taki sam – albo przynajmniej podobny – obraz w świadomości odbiorcy przekazywanego komunikatu. Ranga tego zagadnienia uwypukla się w szczególności w odniesieniu do języka prawnego, w ramach którego precyzja wypowiedzi powinna być podstawowym dążeniem ustawodawcy. Niniejszy artykuł stanowi próbę odpowiedzi na pytanie, czy pojęcia polskiego i niemieckiego języka prawa spadkowego zawsze oddają treść, którą mają opisywać, czy też istnieją w tych językach takie słowa, które na płaszczyźnie językowej sugerują inną treść prawną, niż ta, której nośnikiem mają one być w założeniu ustawodawców. W artykule zaprezentowane zostały wyniki analizy wybranych pojęć opisujących instytucje prawa spadkowego pod kątem pełnionej przez nie funkcji referencyjnej w nawiązaniu do odzwierciedlonego w nich językowego obrazu świata.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Germańskiej
dc.contributor.authorpl
Owsiński, Piotr - 143211
dc.contributor.authorpl
Paluch, Anna
dc.contributor.translatorpl
Owsiński, Piotr - 143211
dc.contributor.translatorpl
Paluch, Anna
dc.date.accessioned
2020-11-19T10:24:00Z
dc.date.available
2020-11-19T10:24:00Z
dc.date.issuedpl
2020
dc.description.numberpl
1
dc.description.physicalpl
205-216
dc.description.publicationpl
0,98
dc.description.volumepl
66
dc.identifier.doipl
10.5771/0030-6444-2020-1-205
dc.identifier.eissnpl
2366-6730
dc.identifier.issnpl
0030-6444
dc.identifier.projectpl
ROD UJ / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/254358
dc.languagepl
ger
dc.language.containerpl
ger
dc.language.originalpl
pol
dc.participationpl
Owsiński, Piotr: 50%;
dc.pbn.affiliationpl
Dziedzina nauk humanistycznych : językoznawstwo
dc.rights*
Dodaję tylko opis bibliograficzny
dc.rights.licence
Bez licencji otwartego dostępu
dc.rights.uri*
dc.subject.enpl
law of succesion
dc.subject.enpl
Polish language of law
dc.subject.enpl
German language of law
dc.subject.enpl
linguistic picture of the world
dc.subject.otherpl
Erbrecht
dc.subject.otherpl
polnische Rechtssprache
dc.subject.otherpl
deutsche Rechtssprache
dc.subject.otherpl
Sprachbild der Welt
dc.subject.plpl
prawo spadkowe
dc.subject.plpl
niemiecki język prawny
dc.subject.plpl
polski język prawny
dc.subject.plpl
językowy obraz świata
dc.subtypepl
Translation
dc.titlepl
Zur (In)Korrektheit der erbrechtlichen Terminologie in der polnischen und deutschen Rechtssprache anhand ausgewählter Beispiele : eine kritische Studie
dc.title.alternativepl
On the (in)correctness in the terminology of the law of succession in the Polish and German language of law on the example of the chosen terms : critical study
dc.title.journalpl
Osteuropa Recht
dc.title.originalpl
O (nie)poprawności terminologii prawa spadkowego w polskim i niemieckim języku prawnym na przykładzie wybranych pojęć : studium krytyczne
dc.typepl
JournalArticle
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
23
Views per month
Views per city
Ashburn
5
Wroclaw
3
Des Moines
2
Bobrowniki Male
1
Busko-Zdrój
1
Chandler
1
Dublin
1
Kalisz
1
Lappeenranta
1

No access

No Thumbnail Available