Formation et traduction des diminutifs en polonais et en français sur l’exemple du poème « Première photo » de Wisława Szymborska

licenciate
dc.abstract.enDiminutives are present in nearly every language. In addition to the meaning of smallness, they express the attitude of an interlocutor towards an object that is diminuted. The aim of this study is to explain the phenomenon of diminutives in Polish and in French.The first, theoretical part treats about functions of diminutives and methods of expression in both languages. Furthermore, we approached the question of hypocorisms and lexicalization of diminutifs.The practical part consists of analyse of diminutives that appear in Wisława Szymborska’s poem ‘Hitler’s First Photograph’. The study of the examples has shown that Polish and French differ one from another in terms of diminutives, causing problems in the translation process.pl
dc.abstract.otherLes diminutifs sont présents dans presque toutes les langues du monde. En plus de la notion de petitesse, ils expriment l’attitude du locuteur envers l’objet dénoté. Le but de ce travail est d’expliquer le phénomène des diminutifs en polonais et en français.La première partie de ce travail, qui se veut théorique, traite des fonctions et des moyens d’expression des diminutifs dans les deux langues. De plus, l’auteure a abordé la question des hypocoristiques et des diminutifs lexicalisés.La partie pratique contient l’analyse des diminutifs présents dans le poème « Première photo » de Wisława Szymborska : leur fréquence, leur sens et les types de formation. L’étude des exemples a montré que le polonais et le français diffèrent considérablement en ce qui concerne les diminutifs ce qui provoque des difficultés dans la traduction.pl
dc.abstract.plDeminutywa występują niemal każdym języku. Poza znaczeniem małości, wyrażają stosunek mówiącego do denotowanego przedmiotu. Celem pracy jest wyjaśnienie zjawiska deminutywów w języku polskim i francuskim.Pierwsza część pracy, teoretyczna, przedstawia funkcje deminutywów oraz sposoby ich tworzenia w obu językach. Poruszono również kwestię hipokorystyków oraz deminutywów zleksykalizowanych.Część praktyczna pracy zawiera analizę deminutywów pojawiających się w wierszu Wisławy Szymborskiej pt. „Pierwsza fotografia Hitlera”. Została zbadana częstotliwość występowania, znaczenia oraz typy formacji deminutywów. Analiza przykładów wykazuje, że oba języki różnią się znacznie w kwestii deminutywów, co powoduje trudności w ich przekładzie.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorGórnikiewicz, Joanna - 128149 pl
dc.contributor.authorOstasz, Monikapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerGórnikiewicz, Joanna - 128149 pl
dc.contributor.reviewerPiechnik, Iwona - 131370 pl
dc.date.accessioned2020-10-21T19:53:08Z
dc.date.available2020-10-21T19:53:08Z
dc.date.submitted2020-09-25pl
dc.fieldofstudyfilologia francuskapl
dc.identifier.apddiploma-145961-229777pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/250782
dc.languagefrepl
dc.subject.endiminutives, tenderness, irony, hypocorisms, lexicalisation, word formation, traduction, Polish, Frenchpl
dc.subject.otherdiminutifs, tendresse, ironie, hypocoristiques, lexicalisation, formation des mots, traduction, polonais, francaispl
dc.subject.pldeminutywa, czułość, ironia, hipokorystyki, leksykalizacja, słowotwórstwo, przekład, polski, francuskipl
dc.titleFormation et traduction des diminutifs en polonais et en français sur l’exemple du poème « Première photo » de Wisława Szymborskapl
dc.title.alternativeTworzenie i przekład deminutywów w języku polskim i francuskim na przykładzie wiersza Wisławy Szymborskiej pt. „Pierwsza fotografia Hitlera”pl
dc.title.alternativeFormation and translation of diminutives in Polish and French based on Wisława Szymborska’s poem ”Hitler’s First Photograph”pl
dc.typelicenciatepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
Diminutives are present in nearly every language. In addition to the meaning of smallness, they express the attitude of an interlocutor towards an object that is diminuted. The aim of this study is to explain the phenomenon of diminutives in Polish and in French.The first, theoretical part treats about functions of diminutives and methods of expression in both languages. Furthermore, we approached the question of hypocorisms and lexicalization of diminutifs.The practical part consists of analyse of diminutives that appear in Wisława Szymborska’s poem ‘Hitler’s First Photograph’. The study of the examples has shown that Polish and French differ one from another in terms of diminutives, causing problems in the translation process.
dc.abstract.otherpl
Les diminutifs sont présents dans presque toutes les langues du monde. En plus de la notion de petitesse, ils expriment l’attitude du locuteur envers l’objet dénoté. Le but de ce travail est d’expliquer le phénomène des diminutifs en polonais et en français.La première partie de ce travail, qui se veut théorique, traite des fonctions et des moyens d’expression des diminutifs dans les deux langues. De plus, l’auteure a abordé la question des hypocoristiques et des diminutifs lexicalisés.La partie pratique contient l’analyse des diminutifs présents dans le poème « Première photo » de Wisława Szymborska : leur fréquence, leur sens et les types de formation. L’étude des exemples a montré que le polonais et le français diffèrent considérablement en ce qui concerne les diminutifs ce qui provoque des difficultés dans la traduction.
dc.abstract.plpl
Deminutywa występują niemal każdym języku. Poza znaczeniem małości, wyrażają stosunek mówiącego do denotowanego przedmiotu. Celem pracy jest wyjaśnienie zjawiska deminutywów w języku polskim i francuskim.Pierwsza część pracy, teoretyczna, przedstawia funkcje deminutywów oraz sposoby ich tworzenia w obu językach. Poruszono również kwestię hipokorystyków oraz deminutywów zleksykalizowanych.Część praktyczna pracy zawiera analizę deminutywów pojawiających się w wierszu Wisławy Szymborskiej pt. „Pierwsza fotografia Hitlera”. Została zbadana częstotliwość występowania, znaczenia oraz typy formacji deminutywów. Analiza przykładów wykazuje, że oba języki różnią się znacznie w kwestii deminutywów, co powoduje trudności w ich przekładzie.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Górnikiewicz, Joanna - 128149
dc.contributor.authorpl
Ostasz, Monika
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Górnikiewicz, Joanna - 128149
dc.contributor.reviewerpl
Piechnik, Iwona - 131370
dc.date.accessioned
2020-10-21T19:53:08Z
dc.date.available
2020-10-21T19:53:08Z
dc.date.submittedpl
2020-09-25
dc.fieldofstudypl
filologia francuska
dc.identifier.apdpl
diploma-145961-229777
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/250782
dc.languagepl
fre
dc.subject.enpl
diminutives, tenderness, irony, hypocorisms, lexicalisation, word formation, traduction, Polish, French
dc.subject.otherpl
diminutifs, tendresse, ironie, hypocoristiques, lexicalisation, formation des mots, traduction, polonais, francais
dc.subject.plpl
deminutywa, czułość, ironia, hipokorystyki, leksykalizacja, słowotwórstwo, przekład, polski, francuski
dc.titlepl
Formation et traduction des diminutifs en polonais et en français sur l’exemple du poème « Première photo » de Wisława Szymborska
dc.title.alternativepl
Tworzenie i przekład deminutywów w języku polskim i francuskim na przykładzie wiersza Wisławy Szymborskiej pt. „Pierwsza fotografia Hitlera”
dc.title.alternativepl
Formation and translation of diminutives in Polish and French based on Wisława Szymborska’s poem ”Hitler’s First Photograph”
dc.typepl
licenciate
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
59
Views per month
Views per city
Krakow
8
Montreal
8
Minsk
6
Warsaw
6
Sanok
3
Hanoi
2
Wroclaw
2
Brussels
1
Bydgoszcz
1
Dublin
1

No access

No Thumbnail Available