Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Las formas de tratamiento en el programa «Masterchef» de México
Formy adresatywne w meksykańskim programie «Masterchef»
Forms of Address in Mexican television program «Masterchef »
formy adresatywne, grzeczność językowa, «Masterchef» Meksyk, tuteo, ustedeo
forms of address, linguistic politeness, Mexican program «Masterchef», tuteo, ustedeo
formas de tratamiento, cortesía verbal, «Masterchef» de México, el tuteo, el ustedeo
Celem niniejszej pracy jest analiza form adresatywnych używanych przez uczestników meksykańskiego programu «Masterchef» oraz zbadanie jakie czynniki mają wpływ na ich wybór. Praca składa się z trzech części: dwóch rozdziałów teoretycznych i jednego praktycznego. Pierwszy rozdział teoretyczny poświęcony został omówieniu zagadnienia dotyczącego grzeczności językowej. W drugim rozdziale przedstawiono formy adresatywne w środowisku hiszpańskojęzycznym. W trzecim rozdziale, na podstawie obejrzanych odcinków wybranego programu, przeprowadzono analizę form adresatywnych stosowanych przez uczestników meksykańskiego konkursu «Masterchef» biorąc pod uwagę określone czynniki pozajęzykowe.
The aim of this paper is to analyse forms of address used by participants of Mexican program «Masterchef» and to research what factors have impact on their usage. Thesis consists of three chapters: two theoretical and one practical. The first theoretical chapter concerns the aspect of linguistic politeness. Second chapter describes forms of address in Spanish-speaking societies. In the third chapter, basing on selected TV programme, an analysis of forms of address used by participants of Mexican contest «Masterchef» was performed with the respect to extra-linguistic factors.
El objetivo del presente trabajo es analizar las formas de tratamiento empleadas por los participantes del programa «Masterchef» de México y estudiar cuáles factores influyen en su elección. El estudio consta de tres partes: dos capítulos teóricos y uno práctico. El primer capítulo teórico ha sido dedicado a describir el tema de la cortesía verbal. En el segundo capítulo se ha estudiado las formas de tratamiento en el mundo hispanohablante y se ha subrayado el estado de la cuestión en el español de México. En el tercer capítulo, tras ver unos capítulos del programa elegido, se ha realizado el análisis de las formas de tratamiento utilizadas por los participantes del concurso «Masterchef» de México, tomando en consideración determinados factores extralingüísticos.
dc.abstract.en | The aim of this paper is to analyse forms of address used by participants of Mexican program «Masterchef» and to research what factors have impact on their usage. Thesis consists of three chapters: two theoretical and one practical. The first theoretical chapter concerns the aspect of linguistic politeness. Second chapter describes forms of address in Spanish-speaking societies. In the third chapter, basing on selected TV programme, an analysis of forms of address used by participants of Mexican contest «Masterchef» was performed with the respect to extra-linguistic factors. | pl |
dc.abstract.other | El objetivo del presente trabajo es analizar las formas de tratamiento empleadas por los participantes del programa «Masterchef» de México y estudiar cuáles factores influyen en su elección. El estudio consta de tres partes: dos capítulos teóricos y uno práctico. El primer capítulo teórico ha sido dedicado a describir el tema de la cortesía verbal. En el segundo capítulo se ha estudiado las formas de tratamiento en el mundo hispanohablante y se ha subrayado el estado de la cuestión en el español de México. En el tercer capítulo, tras ver unos capítulos del programa elegido, se ha realizado el análisis de las formas de tratamiento utilizadas por los participantes del concurso «Masterchef» de México, tomando en consideración determinados factores extralingüísticos. | pl |
dc.abstract.pl | Celem niniejszej pracy jest analiza form adresatywnych używanych przez uczestników meksykańskiego programu «Masterchef» oraz zbadanie jakie czynniki mają wpływ na ich wybór. Praca składa się z trzech części: dwóch rozdziałów teoretycznych i jednego praktycznego. Pierwszy rozdział teoretyczny poświęcony został omówieniu zagadnienia dotyczącego grzeczności językowej. W drugim rozdziale przedstawiono formy adresatywne w środowisku hiszpańskojęzycznym. W trzecim rozdziale, na podstawie obejrzanych odcinków wybranego programu, przeprowadzono analizę form adresatywnych stosowanych przez uczestników meksykańskiego konkursu «Masterchef» biorąc pod uwagę określone czynniki pozajęzykowe. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Zieliński, Andrzej - 145323 | pl |
dc.contributor.author | Fryz, Agnieszka | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Komorowska, Agata - 129056 | pl |
dc.contributor.reviewer | Zieliński, Andrzej - 145323 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-10-20T20:04:08Z | |
dc.date.available | 2020-10-20T20:04:08Z | |
dc.date.submitted | 2020-09-25 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia hiszpańska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-144069-196949 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/249522 | |
dc.language | spa | pl |
dc.subject.en | forms of address, linguistic politeness, Mexican program «Masterchef», tuteo, ustedeo | pl |
dc.subject.other | formas de tratamiento, cortesía verbal, «Masterchef» de México, el tuteo, el ustedeo | pl |
dc.subject.pl | formy adresatywne, grzeczność językowa, «Masterchef» Meksyk, tuteo, ustedeo | pl |
dc.title | Las formas de tratamiento en el programa «Masterchef» de México | pl |
dc.title.alternative | Formy adresatywne w meksykańskim programie «Masterchef» | pl |
dc.title.alternative | Forms of Address in Mexican television program «Masterchef » | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |