Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Análisis diacrónico de los lusismos en el español a base de la 21a edición del DLE
Analiza diachroniczna zapożyczeń z j. portugalskiego w j. hiszpańskim na podstawie 21. wydania słownika DLE
Diacronic Analysis of the portuguese borrowings in the spanish language on the base of 21th edition of Dictionary of the Spanish language
zapożyczenie, analiza, hiszpański, portugalski
borrowing, analysis, spanish, portuguese
préstamo, análisis, español, portugués
Celem niniejszej pracy jest przeprowadzenie analizy diachronicznej zapożyczeń z j. portugalskiego w j. hiszpańskim na podstawie 21 wydania DLE. Aby dokonać właściwej analizy w części praktycznej, opisano wcześniej relacje hiszpańsko-portugalskie na przestrzeni wieków, ponieważ wpłynęły one na liczbę zapożyczeń w danym okresie czasu. Ponadto, w części teoretycznej omówiono przyczyny, mechanizmy i konsekwencje interferencji językowej, które pomogły w przeprowadzeniu analizy diachronicznej w części praktycznej.
The topic of the study is the analysis of the portuguese borrowings in the spanish language on the base of 21th edition of Dictionary of the Spanish language. In order to carry out an analysis in the practical part, the Spanish – Portuguese relations in the course of ages have been described since they have had an impact on the number of borrowings in the certain period of time. Moreover, reasons, mechanisms and consequences of language interference which have helped in carrying out the diachronical analysis, have been discussed in the theoretical part.
El objetivo del presente trabajo es el análisis diacrónico de los lusismos en el español a base de la 21a edición del DLE. A fin de llevar a cabo un análisis adecuado, en el primer capítulo se presentan las relaciones luso – españolas a lo largo de los siglos, puesto que estas influyen en el flujo de los lusismos en una época determinada. Además, en la parte teórica se exponen también las causas, mecanismos y consecuencias de interferencia lingüística que ayudan a llevar a cabo análisis diacrónico en la parte práctica.
dc.abstract.en | The topic of the study is the analysis of the portuguese borrowings in the spanish language on the base of 21th edition of Dictionary of the Spanish language. In order to carry out an analysis in the practical part, the Spanish – Portuguese relations in the course of ages have been described since they have had an impact on the number of borrowings in the certain period of time. Moreover, reasons, mechanisms and consequences of language interference which have helped in carrying out the diachronical analysis, have been discussed in the theoretical part. | pl |
dc.abstract.other | El objetivo del presente trabajo es el análisis diacrónico de los lusismos en el español a base de la 21a edición del DLE. A fin de llevar a cabo un análisis adecuado, en el primer capítulo se presentan las relaciones luso – españolas a lo largo de los siglos, puesto que estas influyen en el flujo de los lusismos en una época determinada. Además, en la parte teórica se exponen también las causas, mecanismos y consecuencias de interferencia lingüística que ayudan a llevar a cabo análisis diacrónico en la parte práctica. | pl |
dc.abstract.pl | Celem niniejszej pracy jest przeprowadzenie analizy diachronicznej zapożyczeń z j. portugalskiego w j. hiszpańskim na podstawie 21 wydania DLE. Aby dokonać właściwej analizy w części praktycznej, opisano wcześniej relacje hiszpańsko-portugalskie na przestrzeni wieków, ponieważ wpłynęły one na liczbę zapożyczeń w danym okresie czasu. Ponadto, w części teoretycznej omówiono przyczyny, mechanizmy i konsekwencje interferencji językowej, które pomogły w przeprowadzeniu analizy diachronicznej w części praktycznej. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Zieliński, Andrzej - 145323 | pl |
dc.contributor.author | Zając, Klaudia | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Zieliński, Andrzej - 145323 | pl |
dc.contributor.reviewer | Wicherek, Marta - 132607 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-28T02:29:37Z | |
dc.date.available | 2020-07-28T02:29:37Z | |
dc.date.submitted | 2019-07-10 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia hiszpańska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-135286-205040 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/237410 | |
dc.language | spa | pl |
dc.subject.en | borrowing, analysis, spanish, portuguese | pl |
dc.subject.other | préstamo, análisis, español, portugués | pl |
dc.subject.pl | zapożyczenie, analiza, hiszpański, portugalski | pl |
dc.title | Análisis diacrónico de los lusismos en el español a base de la 21a edición del DLE | pl |
dc.title.alternative | Analiza diachroniczna zapożyczeń z j. portugalskiego w j. hiszpańskim na podstawie 21. wydania słownika DLE | pl |
dc.title.alternative | Diacronic Analysis of the portuguese borrowings in the spanish language on the base of 21th edition of Dictionary of the Spanish language | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |