Une vie dans deux langues, le biliguisme polonais-français de Zygmunt Krasiński à la lumière de son oeuvre épistolaire et littéraire

2015
journal article
article
dc.abstract.enThis article presents the Polish-French bilingualism of Zygmunt Krasiński (1812-1859), one of the greatest poets of the Romantic era, as an object of investigations in the field of linguistics, literary studies and political discourse. Thanks to his bilingual proficiency, Krasiński drew on his two languages/cultures, thus creating heterogeneous work in Polish and French. Their relationship has been described as an exchange of elements belonging to the space of both languages and is evident in terms of meaning, social representations and political concepts of the time. From a linguistic point of view, the contacts between the two languages emerge as transcodic markers which appear mostly in his ‘Letters’ which provide an excellent example of bilingual speech. Both of the author`s two languages symbolize his affinity with both linguistic and cultural communities. Because of his work in French, Krasiński should be considered as one of the writers and intellectuals of the French-speaking world, and among the Central European writers for whom French is the language of artistic expression.pl
dc.abstract.otherL’article présente le bilinguisme polonais-français de Zygmunt Krasiński (1812-1859), un des plus grands poètes de l’époque du romantisme, en tant qu’objet de la linguistique, des études littéraires et du discours politique. De par sa double compétence Krasiński puisait dans ses deux langues-cultures créant ainsi une œuvre variée en polonais et en français. Leurs relations se caractérisent en termes d’échange d’éléments appartenant à l’espace de l’une et de l’autre langue. Elles s’effectuent au niveau des significations, des représentations sociales et des concepts politiques de l’époque. Sur le plan linguistique les contacts entre les deux langues se manifestent comme marques transcodiques, dans ses Lettres surtout, exemple parfait de parler bilingue. Chacune des deux langues de l’auteur symbolise son appartenance à l’une ou à l’autre communauté linguistique et culturelle. De par son œuvre en français Krasiński devrait prendre place parmi les écrivains et les intellectuels de la francophonie, ici, parmi les écrivains de l’Europe médiane pour qui le français est la langue d’expression artistique.pl
dc.affiliationWydział Polonistyki : Katedra Współczesnego Języka Polskiegopl
dc.contributor.authorLigara, Bronisława - 129961 pl
dc.date.accession2016-03-11pl
dc.date.accessioned2016-04-01T10:16:34Z
dc.date.available2016-04-01T10:16:34Z
dc.date.issued2015pl
dc.description.additionalNa s. 427-445: tekst artykułu, na s. 526-527: streszczenia po franc. i ang.pl
dc.description.number4pl
dc.description.physical427-445pl
dc.description.publication1,3pl
dc.description.volume86pl
dc.identifier.eissn2117-718Xpl
dc.identifier.isbn978-2-7204-0540-2pl
dc.identifier.issn0080-2557pl
dc.identifier.urihttp://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/23204
dc.identifier.weblinkhttp://eurorbem.paris-sorbonne.fr/spip.php?article193&lang=frpl
dc.languagefrepl
dc.language.containerfrepl
dc.rights.licencebez licencji
dc.subject.enPolish-French bilingualismpl
dc.subject.enbilingual proficiencypl
dc.subject.enmeaningpl
dc.subject.ensocial representationpl
dc.subject.enpolitical conceptpl
dc.subject.enbilingual speechpl
dc.subject.entrancscodic markerspl
dc.subject.enthe French-speeking worldpl
dc.subject.enZygmunt Krasińskipl
dc.subject.otherbilinguisme polonais-françaispl
dc.subject.othercompétence bilinguepl
dc.subject.othersignificationspl
dc.subject.otherreprésentation socialepl
dc.subject.otherconcept politiquepl
dc.subject.othermarques transcodiquespl
dc.subject.otherparler bilinguepl
dc.subject.otherfrancophoniepl
dc.subject.otherZygmunt Krasińskipl
dc.subject.plbilingwizm/dwujęzyczność polsko-francuski/francuskapl
dc.subject.plkompetencja dwujęzycznapl
dc.subject.plsensypl
dc.subject.plreprezentacja spłecznapl
dc.subject.plkoncept politycznypl
dc.subject.plmowa dwujęzycznapl
dc.subject.plwykładniki transkodowepl
dc.subject.plfrankofoniapl
dc.subject.plZygmunt Krasińskipl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleUne vie dans deux langues, le biliguisme polonais-français de Zygmunt Krasiński à la lumière de son oeuvre épistolaire et littérairepl
dc.title.alternativeA life in two languages: the Polish-French bilingualism of Zygmunt Krasiński in the light of his epistolographic and literary workpl
dc.title.journalRevue des Études Slavespl
dc.title.volumeRelations franco-slavespl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This article presents the Polish-French bilingualism of Zygmunt Krasiński (1812-1859), one of the greatest poets of the Romantic era, as an object of investigations in the field of linguistics, literary studies and political discourse. Thanks to his bilingual proficiency, Krasiński drew on his two languages/cultures, thus creating heterogeneous work in Polish and French. Their relationship has been described as an exchange of elements belonging to the space of both languages and is evident in terms of meaning, social representations and political concepts of the time. From a linguistic point of view, the contacts between the two languages emerge as transcodic markers which appear mostly in his ‘Letters’ which provide an excellent example of bilingual speech. Both of the author`s two languages symbolize his affinity with both linguistic and cultural communities. Because of his work in French, Krasiński should be considered as one of the writers and intellectuals of the French-speaking world, and among the Central European writers for whom French is the language of artistic expression.
dc.abstract.otherpl
L’article présente le bilinguisme polonais-français de Zygmunt Krasiński (1812-1859), un des plus grands poètes de l’époque du romantisme, en tant qu’objet de la linguistique, des études littéraires et du discours politique. De par sa double compétence Krasiński puisait dans ses deux langues-cultures créant ainsi une œuvre variée en polonais et en français. Leurs relations se caractérisent en termes d’échange d’éléments appartenant à l’espace de l’une et de l’autre langue. Elles s’effectuent au niveau des significations, des représentations sociales et des concepts politiques de l’époque. Sur le plan linguistique les contacts entre les deux langues se manifestent comme marques transcodiques, dans ses Lettres surtout, exemple parfait de parler bilingue. Chacune des deux langues de l’auteur symbolise son appartenance à l’une ou à l’autre communauté linguistique et culturelle. De par son œuvre en français Krasiński devrait prendre place parmi les écrivains et les intellectuels de la francophonie, ici, parmi les écrivains de l’Europe médiane pour qui le français est la langue d’expression artistique.
dc.affiliationpl
Wydział Polonistyki : Katedra Współczesnego Języka Polskiego
dc.contributor.authorpl
Ligara, Bronisława - 129961
dc.date.accessionpl
2016-03-11
dc.date.accessioned
2016-04-01T10:16:34Z
dc.date.available
2016-04-01T10:16:34Z
dc.date.issuedpl
2015
dc.description.additionalpl
Na s. 427-445: tekst artykułu, na s. 526-527: streszczenia po franc. i ang.
dc.description.numberpl
4
dc.description.physicalpl
427-445
dc.description.publicationpl
1,3
dc.description.volumepl
86
dc.identifier.eissnpl
2117-718X
dc.identifier.isbnpl
978-2-7204-0540-2
dc.identifier.issnpl
0080-2557
dc.identifier.uri
http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/23204
dc.identifier.weblinkpl
http://eurorbem.paris-sorbonne.fr/spip.php?article193&lang=fr
dc.languagepl
fre
dc.language.containerpl
fre
dc.rights.licence
bez licencji
dc.subject.enpl
Polish-French bilingualism
dc.subject.enpl
bilingual proficiency
dc.subject.enpl
meaning
dc.subject.enpl
social representation
dc.subject.enpl
political concept
dc.subject.enpl
bilingual speech
dc.subject.enpl
trancscodic markers
dc.subject.enpl
the French-speeking world
dc.subject.enpl
Zygmunt Krasiński
dc.subject.otherpl
bilinguisme polonais-français
dc.subject.otherpl
compétence bilingue
dc.subject.otherpl
significations
dc.subject.otherpl
représentation sociale
dc.subject.otherpl
concept politique
dc.subject.otherpl
marques transcodiques
dc.subject.otherpl
parler bilingue
dc.subject.otherpl
francophonie
dc.subject.otherpl
Zygmunt Krasiński
dc.subject.plpl
bilingwizm/dwujęzyczność polsko-francuski/francuska
dc.subject.plpl
kompetencja dwujęzyczna
dc.subject.plpl
sensy
dc.subject.plpl
reprezentacja spłeczna
dc.subject.plpl
koncept polityczny
dc.subject.plpl
mowa dwujęzyczna
dc.subject.plpl
wykładniki transkodowe
dc.subject.plpl
frankofonia
dc.subject.plpl
Zygmunt Krasiński
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
Une vie dans deux langues, le biliguisme polonais-français de Zygmunt Krasiński à la lumière de son oeuvre épistolaire et littéraire
dc.title.alternativepl
A life in two languages: the Polish-French bilingualism of Zygmunt Krasiński in the light of his epistolographic and literary work
dc.title.journalpl
Revue des Études Slaves
dc.title.volumepl
Relations franco-slaves
dc.typepl
JournalArticle
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
4
Views per month
Views per city
Fayetteville
1
Shanghai
1

No access

No Thumbnail Available