Polskie przekłady Hamleta Williama Szekspira - analiza ilościowa i jakościowa

master
dc.abstract.enThe aim of the paper was to discuss the translations of Shakespeare’s Hamlet into Polish. An electronic corpus of 7 translations by Wojciech Bogusławski, Ignacy Hołowiński, Józef Paszkowski, Leon Ulrich, Jan Kasprowicz, Maciej Słomczyński and Stanisław Barańczak was compiled to conduct the research with R and Wcopyfind software. The analysis of identical and the most similar fragments in all translations, as well as the most famous fragments was performed. The history, issues and characteristics of each translation were discussed.pl
dc.abstract.plCelem niniejszej pracy było omówienie tematu przekładów Hamleta Williama Szekspira na język polski. Stworzenie elektronicznego korpusu zawierającego 7 przekładów autorstwa Wojciecha Bogusławskiego, Ignacego Hołowińskiego, Józefa Paszkowskiego, Leona Ulricha, Jana Kasprowicza, Macieja Słomczyńskiego i Stanisława Barańczaka pozwoliło na przeprowadzenie badania w programach R oraz Wcopyfind. Przeanalizowano identyczne i najbardziej podobne fragmenty występujące we wszystkich przekładach a także te uważane za najbardziej znane. Omówiono problematykę, historię oraz charakterystykę każdego z przekładów.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorRybicki, Janpl
dc.contributor.authorHołubiczko, Annapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerRybicki, Janpl
dc.contributor.reviewerGomola, Aleksander - 145307 pl
dc.date.accessioned2020-07-27T16:07:07Z
dc.date.available2020-07-27T16:07:07Z
dc.date.submitted2018-07-12pl
dc.fieldofstudyprzekład i komunikacja międzykulturowapl
dc.identifier.apddiploma-123505-142731pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/227876
dc.languagepolpl
dc.source.integratorfalse
dc.subject.enWilliam Shakespeare, Hamlet, translation studies, Wojciech Bogusławski, Ignacy Hołowiński, Józef Paszkowski, Leon Ulrich, Jan Kasprowicz, Maciej Słomczyński, Stanisław Barańczak, Wcopyfind, R (stylo)pl
dc.subject.plWilliam Szekspir, Hamlet, przekład, Wojciech Bogusławski, Ignacy Hołowiński, Józef Paszkowski, Leon Ulrich, Jan Kasprowicz, Maciej Słomczyński, Stanisław Barańczak, Wcopyfind, R (stylo)pl
dc.titlePolskie przekłady Hamleta Williama Szekspira - analiza ilościowa i jakościowapl
dc.title.alternativeTranslations of William Shakespeare’s Hamlet into Polish — a qualitative and quantitative analysispl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The aim of the paper was to discuss the translations of Shakespeare’s Hamlet into Polish. An electronic corpus of 7 translations by Wojciech Bogusławski, Ignacy Hołowiński, Józef Paszkowski, Leon Ulrich, Jan Kasprowicz, Maciej Słomczyński and Stanisław Barańczak was compiled to conduct the research with R and Wcopyfind software. The analysis of identical and the most similar fragments in all translations, as well as the most famous fragments was performed. The history, issues and characteristics of each translation were discussed.
dc.abstract.plpl
Celem niniejszej pracy było omówienie tematu przekładów Hamleta Williama Szekspira na język polski. Stworzenie elektronicznego korpusu zawierającego 7 przekładów autorstwa Wojciecha Bogusławskiego, Ignacego Hołowińskiego, Józefa Paszkowskiego, Leona Ulricha, Jana Kasprowicza, Macieja Słomczyńskiego i Stanisława Barańczaka pozwoliło na przeprowadzenie badania w programach R oraz Wcopyfind. Przeanalizowano identyczne i najbardziej podobne fragmenty występujące we wszystkich przekładach a także te uważane za najbardziej znane. Omówiono problematykę, historię oraz charakterystykę każdego z przekładów.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Rybicki, Jan
dc.contributor.authorpl
Hołubiczko, Anna
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Rybicki, Jan
dc.contributor.reviewerpl
Gomola, Aleksander - 145307
dc.date.accessioned
2020-07-27T16:07:07Z
dc.date.available
2020-07-27T16:07:07Z
dc.date.submittedpl
2018-07-12
dc.fieldofstudypl
przekład i komunikacja międzykulturowa
dc.identifier.apdpl
diploma-123505-142731
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/227876
dc.languagepl
pol
dc.source.integrator
false
dc.subject.enpl
William Shakespeare, Hamlet, translation studies, Wojciech Bogusławski, Ignacy Hołowiński, Józef Paszkowski, Leon Ulrich, Jan Kasprowicz, Maciej Słomczyński, Stanisław Barańczak, Wcopyfind, R (stylo)
dc.subject.plpl
William Szekspir, Hamlet, przekład, Wojciech Bogusławski, Ignacy Hołowiński, Józef Paszkowski, Leon Ulrich, Jan Kasprowicz, Maciej Słomczyński, Stanisław Barańczak, Wcopyfind, R (stylo)
dc.titlepl
Polskie przekłady Hamleta Williama Szekspira - analiza ilościowa i jakościowa
dc.title.alternativepl
Translations of William Shakespeare’s Hamlet into Polish — a qualitative and quantitative analysis
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
303
Views per month
Views per city
Warsaw
72
Krakow
29
Wroclaw
17
Sandomierz
14
Lodz
12
Poznan
11
Katowice
10
Szczecin
9
Chorzów
7
Medford
6

No access

No Thumbnail Available