Aportaciones al lenguaje marinero a principios de la era de los descubrimientos (1415-1492). Análisis del léxico de las partes del buque, de los miembros de la tripulación y de las maniobras de a bordo a base del Diario de a bordo de Cristóbal Colón.

master
dc.abstract.enThe present study is devoted to the Spanish nautical terms registered in the "Journal" of Christopher Columbus. Its main aim is to determine the extent of the penetration of the Spanish nautical language by foreign words between 1415-1492, as well as to establish the main linguistic influence in the nautical jargon of that age. Moreover, the study will include a presentation of the etymology of the analysed words and the way in which they had been adapted into Spanish, in addition to their usage over the Age of Discovery and the possible vestiges of the Mediterranean Lingua Franca preserved in the Admiral's vocabulary.pl
dc.abstract.otherEl presente estudio está dedicado al léxico marinero español documentado en el "Diario de a bordo" de Cristóbal Colón. Nuestro objetivo principal es la determinación del alcance de la penetración de voces de origen extranjero en el lenguaje marinero entre 1415-1492, así como de la influencia lingüística más notable en la parla marinera de la época. Adicionalmente, trataremos de presentar la etimología de las voces analizadas, el modo de su incorporación al español, así como investigaremos su empleo a lo largo de la era de los descubrimientos. Finalmente, buscaremos los vestigios de la lingua franca mediterránea conservados en el léxico estudiado.pl
dc.abstract.plNiniejsza praca poświęcona jest hiszpańskiemu słownictwu żeglarskiemu zawartemu w "Dzienniku" Krzysztofa Kolumba, ze szczególnym uwzględnieniem zasięgu penetracji języka hiszpańskiego przez słowa obcego pochodzenia w okresie od 1415 do 1492, jak również wpływu wywartego przez poszczególne języki na hiszpański język żeglarski. Przedstawiona zostanie również etymologia analizowanych słów, sposób ich zaadaptowania oraz dalsze użycie w okresie wielkich odkryć geograficznych, jak również pozostałości śródziemnomorskiej lingua franca w języku żeglarskim badanej epoki.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorZieliński, Andrzej - 145323 pl
dc.contributor.authorPierzchała, Paulinapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerZieliński, Andrzej - 145323 pl
dc.contributor.reviewerSawicka, Annapl
dc.date.accessioned2020-07-27T09:00:19Z
dc.date.available2020-07-27T09:00:19Z
dc.date.submitted2017-07-11pl
dc.fieldofstudyfilologia hiszpańskapl
dc.identifier.apddiploma-116475-162828pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/221747
dc.languagespapl
dc.subject.enLingua Franca, Christopher Columbus, language contact, lexical borrowing, Age of Discovery, nautical language, nautical termspl
dc.subject.otherlingua franca, siglo XV, Cristóbal Colón, contacto lingüstico, préstamos lexicales, era de los descubrimientos, lenguaje marinero, léxico náuticopl
dc.subject.pllingua franca, Krzysztof Kolumb, kontakt językowy, zapożyczenia leksykalne, epoka wielkich odkryć geograficznych, język żeglarski, słownictwo żeglarskiepl
dc.titleAportaciones al lenguaje marinero a principios de la era de los descubrimientos (1415-1492). Análisis del léxico de las partes del buque, de los miembros de la tripulación y de las maniobras de a bordo a base del Diario de a bordo de Cristóbal Colón.pl
dc.title.alternativeJęzyk żeglarski w początkach epoki wielkich odkryć geograficznych (1415-1492). Analiza słownictwa związanego z częściami statku, członkami załogi, manewrami i czynnościami przy statku na podstawie Dziennika Krzysztofa Kolumba.pl
dc.title.alternativeContributions to the nautical language at the beginning of the Age of Discovery (1415-1492). Analysis of the terms related to ship parts, crew members and manoeuvres based on the Journal of Christopher Columbus.pl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The present study is devoted to the Spanish nautical terms registered in the "Journal" of Christopher Columbus. Its main aim is to determine the extent of the penetration of the Spanish nautical language by foreign words between 1415-1492, as well as to establish the main linguistic influence in the nautical jargon of that age. Moreover, the study will include a presentation of the etymology of the analysed words and the way in which they had been adapted into Spanish, in addition to their usage over the Age of Discovery and the possible vestiges of the Mediterranean Lingua Franca preserved in the Admiral's vocabulary.
dc.abstract.otherpl
El presente estudio está dedicado al léxico marinero español documentado en el "Diario de a bordo" de Cristóbal Colón. Nuestro objetivo principal es la determinación del alcance de la penetración de voces de origen extranjero en el lenguaje marinero entre 1415-1492, así como de la influencia lingüística más notable en la parla marinera de la época. Adicionalmente, trataremos de presentar la etimología de las voces analizadas, el modo de su incorporación al español, así como investigaremos su empleo a lo largo de la era de los descubrimientos. Finalmente, buscaremos los vestigios de la lingua franca mediterránea conservados en el léxico estudiado.
dc.abstract.plpl
Niniejsza praca poświęcona jest hiszpańskiemu słownictwu żeglarskiemu zawartemu w "Dzienniku" Krzysztofa Kolumba, ze szczególnym uwzględnieniem zasięgu penetracji języka hiszpańskiego przez słowa obcego pochodzenia w okresie od 1415 do 1492, jak również wpływu wywartego przez poszczególne języki na hiszpański język żeglarski. Przedstawiona zostanie również etymologia analizowanych słów, sposób ich zaadaptowania oraz dalsze użycie w okresie wielkich odkryć geograficznych, jak również pozostałości śródziemnomorskiej lingua franca w języku żeglarskim badanej epoki.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Zieliński, Andrzej - 145323
dc.contributor.authorpl
Pierzchała, Paulina
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Zieliński, Andrzej - 145323
dc.contributor.reviewerpl
Sawicka, Anna
dc.date.accessioned
2020-07-27T09:00:19Z
dc.date.available
2020-07-27T09:00:19Z
dc.date.submittedpl
2017-07-11
dc.fieldofstudypl
filologia hiszpańska
dc.identifier.apdpl
diploma-116475-162828
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/221747
dc.languagepl
spa
dc.subject.enpl
Lingua Franca, Christopher Columbus, language contact, lexical borrowing, Age of Discovery, nautical language, nautical terms
dc.subject.otherpl
lingua franca, siglo XV, Cristóbal Colón, contacto lingüstico, préstamos lexicales, era de los descubrimientos, lenguaje marinero, léxico náutico
dc.subject.plpl
lingua franca, Krzysztof Kolumb, kontakt językowy, zapożyczenia leksykalne, epoka wielkich odkryć geograficznych, język żeglarski, słownictwo żeglarskie
dc.titlepl
Aportaciones al lenguaje marinero a principios de la era de los descubrimientos (1415-1492). Análisis del léxico de las partes del buque, de los miembros de la tripulación y de las maniobras de a bordo a base del Diario de a bordo de Cristóbal Colón.
dc.title.alternativepl
Język żeglarski w początkach epoki wielkich odkryć geograficznych (1415-1492). Analiza słownictwa związanego z częściami statku, członkami załogi, manewrami i czynnościami przy statku na podstawie Dziennika Krzysztofa Kolumba.
dc.title.alternativepl
Contributions to the nautical language at the beginning of the Age of Discovery (1415-1492). Analysis of the terms related to ship parts, crew members and manoeuvres based on the Journal of Christopher Columbus.
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
38
Views per month
Views per city
Terrassa
7
Aguascalientes
4
Durango
3
Trier
3
Madrid
2
Santiago
2
Santiago de Cali
2
Wroclaw
2
Arequipa
1
Banyoles
1

No access

No Thumbnail Available