Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Les idiomes gastronomiques en français et en polonais et leur aspect culturel- perspective comparative
Francuskie i polskie związki frazeologiczne związane z gastronomią oraz ich aspekt kulturowy w perspektywie porównawczej.
French and polish gastronomical idioms and their cultural aspect- comparative perspective
Lingwistyka, leksykologia, frazeologia, związki frazeologiczne, idiomy, kulinaria, kultura francuska
Linguistics, Lexicology, Phraseology, idiomatic expressions, french culture, gastronomy, idioms
La linguistique, la phraséologie, la lexicologie, la gastronomie, la culture française, les idiomes, les expressions phraséologiques, métaphore
Głównym celem pracy jest prezentacja najważniejszych definicji z zakresu frazeologii – dziedziny lingwistyki, skupiającej się na wyrażeniach metaforycznych. Ich znaczenie nie zależy od połączenia znaczeń poszczególnych składników, lecz jest nadane z góry. Jako iż dziedzina gastronomii stanowi temat pracy, zobaczymy skąd tak duże jej znaczenie oraz jak oddziałuje na leksykę. W drugiej części zostaną zaprezentowane różne kulinarne związki frazeologiczne, wybrane i uszeregowane według zasady słów-kluczy. Każdy paragraf składa się z francuskich i polskich wyrażeń, których podstawy stanowią produkty lub sprzęt kulinarne. Przykłady zostaną poddane analizie porównawczej na poziomie kompozycji, znaczenia bądź syntaksy po to by znaleźć dzielące różnice bądź podobieństwa. Konkluzje wyciągnięte z pracy pozwolą ocenić czy wybrany, specyficzny typ związków frazeologicznych prezentuje się podobnie w obu językach indoeuropejskich.
n this work we will see the main definitions in phraseology – field of the linguistics science focused on the idiomatic expressions. The signification is influenced by their sens which can not be understood literally. As the gastronomy is the main subject of the work, we will have occasion to understand why this tradition had such an impact on french lexicology and how it presents. In the second part, we will find various idiomatic culinary expressions selected and ordered on the basic of keywords. Each paragraph contains few french and polish phrases based on one of the food products or cooking ustensil. We will analyse this exemples in a comparative manner, comparing their composition, semantics or syntax in order to find either similarities or differences. The obtained results will show if the specific type of idioms is characteristic and similar in both Indo-European languages.
La dissertation a pour but de présenter les définitions les plus importantes dans la phraséologie – un domaine de la linguistiqiue qui se concentre sur les expressions imagées dont le sens non-compositionnel influence leur signification. La gastronomie étant le sujet principal de l'essai, nous aurons l'occasion de comprendre pourquoi la tradition gastronomique occupe une grande place dans la lexicologie française et comment l'influence. Dans la seconde partie seront présentées de diverses expressions phraséologiques culinaires, choisies et ordonnées sur le principe de mot-clés. Chaque paragraphe contiendra quelques locutions en français et en polonais, fondées sur un représentant des produits alimentaires ou un ustensile culinaire. Nous analyserons des exemples choisis dans la perspective comparative, c'est-à-dire, on comparera la composition, la sémantique ou le syntaxe de chacune d'eux pour trouver soit des ressemblances soit des différences. Les conclusions de ce recherche nous donneront possibilité de voir si ce type particulier des expressions imagées a une image pareille dans les deux langues indoeuropéennes.
dc.abstract.en | n this work we will see the main definitions in phraseology – field of the linguistics science focused on the idiomatic expressions. The signification is influenced by their sens which can not be understood literally. As the gastronomy is the main subject of the work, we will have occasion to understand why this tradition had such an impact on french lexicology and how it presents. In the second part, we will find various idiomatic culinary expressions selected and ordered on the basic of keywords. Each paragraph contains few french and polish phrases based on one of the food products or cooking ustensil. We will analyse this exemples in a comparative manner, comparing their composition, semantics or syntax in order to find either similarities or differences. The obtained results will show if the specific type of idioms is characteristic and similar in both Indo-European languages. | pl |
dc.abstract.other | La dissertation a pour but de présenter les définitions les plus importantes dans la phraséologie – un domaine de la linguistiqiue qui se concentre sur les expressions imagées dont le sens non-compositionnel influence leur signification. La gastronomie étant le sujet principal de l'essai, nous aurons l'occasion de comprendre pourquoi la tradition gastronomique occupe une grande place dans la lexicologie française et comment l'influence. Dans la seconde partie seront présentées de diverses expressions phraséologiques culinaires, choisies et ordonnées sur le principe de mot-clés. Chaque paragraphe contiendra quelques locutions en français et en polonais, fondées sur un représentant des produits alimentaires ou un ustensile culinaire. Nous analyserons des exemples choisis dans la perspective comparative, c'est-à-dire, on comparera la composition, la sémantique ou le syntaxe de chacune d'eux pour trouver soit des ressemblances soit des différences. Les conclusions de ce recherche nous donneront possibilité de voir si ce type particulier des expressions imagées a une image pareille dans les deux langues indoeuropéennes. | pl |
dc.abstract.pl | Głównym celem pracy jest prezentacja najważniejszych definicji z zakresu frazeologii – dziedziny lingwistyki, skupiającej się na wyrażeniach metaforycznych. Ich znaczenie nie zależy od połączenia znaczeń poszczególnych składników, lecz jest nadane z góry. Jako iż dziedzina gastronomii stanowi temat pracy, zobaczymy skąd tak duże jej znaczenie oraz jak oddziałuje na leksykę. W drugiej części zostaną zaprezentowane różne kulinarne związki frazeologiczne, wybrane i uszeregowane według zasady słów-kluczy. Każdy paragraf składa się z francuskich i polskich wyrażeń, których podstawy stanowią produkty lub sprzęt kulinarne. Przykłady zostaną poddane analizie porównawczej na poziomie kompozycji, znaczenia bądź syntaksy po to by znaleźć dzielące różnice bądź podobieństwa. Konkluzje wyciągnięte z pracy pozwolą ocenić czy wybrany, specyficzny typ związków frazeologicznych prezentuje się podobnie w obu językach indoeuropejskich. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Górnikiewicz, Joanna - 128149 | pl |
dc.contributor.author | Osielczak, Julia | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Górnikiewicz, Joanna - 128149 | pl |
dc.contributor.reviewer | Piechnik, Iwona - 131370 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-27T01:34:40Z | |
dc.date.available | 2020-07-27T01:34:40Z | |
dc.date.submitted | 2016-09-09 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia francuska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-108890-179373 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/214995 | |
dc.language | fre | pl |
dc.subject.en | Linguistics, Lexicology, Phraseology, idiomatic expressions, french culture, gastronomy, idioms | pl |
dc.subject.other | La linguistique, la phraséologie, la lexicologie, la gastronomie, la culture française, les idiomes, les expressions phraséologiques, métaphore | pl |
dc.subject.pl | Lingwistyka, leksykologia, frazeologia, związki frazeologiczne, idiomy, kulinaria, kultura francuska | pl |
dc.title | Les idiomes gastronomiques en français et en polonais et leur aspect culturel- perspective comparative | pl |
dc.title.alternative | Francuskie i polskie związki frazeologiczne związane z gastronomią oraz ich aspekt kulturowy w perspektywie porównawczej. | pl |
dc.title.alternative | French and polish gastronomical idioms and their cultural aspect- comparative perspective | pl |
dc.type | licenciate | pl |
dspace.entity.type | Publication |