Różnice gramatyczne i leksykalne między dialektem Kansai a standardowym językiem japońskim na podstawie mangi "Shingeki no Kyojin" Isayamy Hajime

licenciate
dc.abstract.enThe aim of this thesis is to show some grammatical and lexical differences between Kansai dialect and the standard Japanese language. The analysis is based on comparison of sentences form the 1st volume of manga "Shingeki no Kyojin" by Isayama Hajime, published in 2010, and its translation into Kansai dialect, published in 2015. The thesis concentrates on the most characteristic traits of Kansai dialect, concerning changes in grammatical verb and adjective forms, copula and particles as well as lexical differences in various parts of speech. In conclusion, the analysis indicated a few characteristics of Kansai dialect which are typical for spoken language, such a expressivity in plenty of particles and emotional words, and many contracted forms.pl
dc.abstract.plPraca przedstawia wybrane różnice gramatyczne i leksykalne między dialektem Kansai a standardowym językiem japońskim. Analiza została przeprowadzona przez porównanie przykładów zdaniowych zaczerpniętych z dwóch tekstów – wydanego w 2010 roku pierwszego tomu mangi "Shingeki no Kyojin" autorstwa Isayamy Hajime, oraz jej przekładu na dialekt Kansai, wydanego w 2015 roku. W pracy skupiłam się na najbardziej charakterystycznych dla tego dialektu zmian zachodzących w gramatycznych formach czasownikowych i przymiotnikowych, spójce, partykułach oraz na różnicach leksykalnych w wybranych częściach mowy. Przeprowadzona analiza pozwoliła wskazać kilka cech dialektu Kansai, które są charakterystyczne dla języka mówionego, takich jak ekspresywność przejawiająca się w dużej ilości partykuł i słów nacechowanych emocjonalnie oraz występowanie wielu form ściągniętych.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorMajtczak, Tomasz - 130227 pl
dc.contributor.authorZielezińska, Agatapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerMajtczak, Tomasz - 130227 pl
dc.contributor.reviewerWojciechowski, Bartosz - 200617 pl
dc.date.accessioned2020-07-26T22:21:28Z
dc.date.available2020-07-26T22:21:28Z
dc.date.submitted2016-06-30pl
dc.fieldofstudyfilologia orientalna - japonistykapl
dc.identifier.apddiploma-105642-177840pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/211995
dc.languagepolpl
dc.subject.enGrammatical differences, lexical differences, standard Japanese language, Kansai dialectpl
dc.subject.plRóżnice gramatyczne, różnice leksykalne, standardowy język japoński, dialekt Kansaipl
dc.titleRóżnice gramatyczne i leksykalne między dialektem Kansai a standardowym językiem japońskim na podstawie mangi "Shingeki no Kyojin" Isayamy Hajimepl
dc.title.alternativeGrammatical and lexical differences between Kansai dialect and the standard Japanese language based on "Shingeki no Kyojin" by Isayama Hajimepl
dc.typelicenciatepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The aim of this thesis is to show some grammatical and lexical differences between Kansai dialect and the standard Japanese language. The analysis is based on comparison of sentences form the 1st volume of manga "Shingeki no Kyojin" by Isayama Hajime, published in 2010, and its translation into Kansai dialect, published in 2015. The thesis concentrates on the most characteristic traits of Kansai dialect, concerning changes in grammatical verb and adjective forms, copula and particles as well as lexical differences in various parts of speech. In conclusion, the analysis indicated a few characteristics of Kansai dialect which are typical for spoken language, such a expressivity in plenty of particles and emotional words, and many contracted forms.
dc.abstract.plpl
Praca przedstawia wybrane różnice gramatyczne i leksykalne między dialektem Kansai a standardowym językiem japońskim. Analiza została przeprowadzona przez porównanie przykładów zdaniowych zaczerpniętych z dwóch tekstów – wydanego w 2010 roku pierwszego tomu mangi "Shingeki no Kyojin" autorstwa Isayamy Hajime, oraz jej przekładu na dialekt Kansai, wydanego w 2015 roku. W pracy skupiłam się na najbardziej charakterystycznych dla tego dialektu zmian zachodzących w gramatycznych formach czasownikowych i przymiotnikowych, spójce, partykułach oraz na różnicach leksykalnych w wybranych częściach mowy. Przeprowadzona analiza pozwoliła wskazać kilka cech dialektu Kansai, które są charakterystyczne dla języka mówionego, takich jak ekspresywność przejawiająca się w dużej ilości partykuł i słów nacechowanych emocjonalnie oraz występowanie wielu form ściągniętych.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Majtczak, Tomasz - 130227
dc.contributor.authorpl
Zielezińska, Agata
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Majtczak, Tomasz - 130227
dc.contributor.reviewerpl
Wojciechowski, Bartosz - 200617
dc.date.accessioned
2020-07-26T22:21:28Z
dc.date.available
2020-07-26T22:21:28Z
dc.date.submittedpl
2016-06-30
dc.fieldofstudypl
filologia orientalna - japonistyka
dc.identifier.apdpl
diploma-105642-177840
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/211995
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
Grammatical differences, lexical differences, standard Japanese language, Kansai dialect
dc.subject.plpl
Różnice gramatyczne, różnice leksykalne, standardowy język japoński, dialekt Kansai
dc.titlepl
Różnice gramatyczne i leksykalne między dialektem Kansai a standardowym językiem japońskim na podstawie mangi "Shingeki no Kyojin" Isayamy Hajime
dc.title.alternativepl
Grammatical and lexical differences between Kansai dialect and the standard Japanese language based on "Shingeki no Kyojin" by Isayama Hajime
dc.typepl
licenciate
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
56
Views per month
Views per city
Warsaw
10
Poznan
8
Krakow
6
Szczecin
5
Wroclaw
4
Budapest
2
Dublin
2
Gdynia
2
Stryi
2
Bialystok
1

No access

No Thumbnail Available