Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Акт речи просьбы в русском и английском языках на примерах из киноперевода.
Akt mowy prośby w języku angielskim i rosyjskim na przykładach z tłumaczenia filmów.
Requests in English and Russian languages on the basis of translation of films
prośba, akty mowy? przekład filmowy
requests, speech acts, translation of films
просьба, акты речи, фильмический перевод
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest przeprowadzenie analizy porównawczej sposobów wyrażenia aktu mowy prośby w języku rosyjskim i angielskim na przykładach z przekładu filmowego. Potrzeba badania niniejszego tematu w aspekcie międzykulturowym jest związana z szerokorozumianą globalizacją życia ludzkiego, dzięki której kontakty z różnymi kulturami z całego świata są coraz częstszym i powszechnym zjawiskiem. Warto tutaj podkreślić, iż nieświadomość różnic kulturowych, mających swoje odzwierciedlenie w języku, często prowadzi do nieumyślnego naruszenia niepisanych reguł danej społeczności.
The aim of this dissertation is to analyze the speech act of requesting in Russian and English languages on the basis of the translation of film dialogues. The samples of requests were taken from 10 modern English-language films, produced in the genres of drama and melodrama from 2002 to 2015. The theoretical basis of this work was built on the basis of the works of linguists from around the world, including such well-known American authors as J. Austin, G. Kasper, A. Mayer, E. Ogerman, K. Bach and A. Trosborg.
Настоящая работа посвящена способам реализации речевого акта просьбы и функционирования высказываний со значением просьбы с учётом применения стратегий вежливости свойственных речевой коммуникации в русской и английской лингвокультурах. Рассматриваемые в нашей работе примеры были заимствованы из 10 современных англоязычных фильмов, произведённых с 2002 по 2015 год, в жанрах драмы и мелодрамы, содержащих большое количество диалогов. Теоретической основой настоящей работы в большой степени послужили исследования языковедов из многих стран мира, в том числе известных американских языковедов как Д. Остин, Г. Каспер, А. Майер, Е. Огерман, К. Бах и А. Тросборг.
dc.abstract.en | The aim of this dissertation is to analyze the speech act of requesting in Russian and English languages on the basis of the translation of film dialogues. The samples of requests were taken from 10 modern English-language films, produced in the genres of drama and melodrama from 2002 to 2015. The theoretical basis of this work was built on the basis of the works of linguists from around the world, including such well-known American authors as J. Austin, G. Kasper, A. Mayer, E. Ogerman, K. Bach and A. Trosborg. | pl |
dc.abstract.other | Настоящая работа посвящена способам реализации речевого акта просьбы и функционирования высказываний со значением просьбы с учётом применения стратегий вежливости свойственных речевой коммуникации в русской и английской лингвокультурах. Рассматриваемые в нашей работе примеры были заимствованы из 10 современных англоязычных фильмов, произведённых с 2002 по 2015 год, в жанрах драмы и мелодрамы, содержащих большое количество диалогов. Теоретической основой настоящей работы в большой степени послужили исследования языковедов из многих стран мира, в том числе известных американских языковедов как Д. Остин, Г. Каспер, А. Майер, Е. Огерман, К. Бах и А. Тросборг. | pl |
dc.abstract.pl | Celem niniejszej pracy magisterskiej jest przeprowadzenie analizy porównawczej sposobów wyrażenia aktu mowy prośby w języku rosyjskim i angielskim na przykładach z przekładu filmowego. Potrzeba badania niniejszego tematu w aspekcie międzykulturowym jest związana z szerokorozumianą globalizacją życia ludzkiego, dzięki której kontakty z różnymi kulturami z całego świata są coraz częstszym i powszechnym zjawiskiem. Warto tutaj podkreślić, iż nieświadomość różnic kulturowych, mających swoje odzwierciedlenie w języku, często prowadzi do nieumyślnego naruszenia niepisanych reguł danej społeczności. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Rodak, Renata - 131661 | pl |
dc.contributor.author | Mruk, Katarzyna | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Rodak, Renata - 131661 | pl |
dc.contributor.reviewer | Chodurska, Halina | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-26T18:35:53Z | |
dc.date.available | 2020-07-26T18:35:53Z | |
dc.date.submitted | 2015-10-16 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia rosyjska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-101499-116202 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/208491 | |
dc.language | rus | pl |
dc.subject.en | requests, speech acts, translation of films | pl |
dc.subject.other | просьба, акты речи, фильмический перевод | pl |
dc.subject.pl | prośba, akty mowy? przekład filmowy | pl |
dc.title | Акт речи просьбы в русском и английском языках на примерах из киноперевода. | pl |
dc.title.alternative | Akt mowy prośby w języku angielskim i rosyjskim na przykładach z tłumaczenia filmów. | pl |
dc.title.alternative | Requests in English and Russian languages on the basis of translation of films | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |