Specyfika tłumaczenia literatury dziecięcej na przykładzie polskich i bułgarskich tłumaczeń Winnie the Pooh i The House at Pooh Corner Alana Alexandra Milne'a.

master
dc.abstract.enThe aim of this thesis is to investigate and characterize the specifics of children's literature translation based on Polish and Bulgarian translations of Winnie the Pooh and The House at Pooh Corner by Alan Alexander Milne.pl
dc.abstract.plCelem niniejszej pracy jest zbadanie specyfiki tłumaczenia literatury dziecięcej na podstawie polskich i bułgarskich tłumaczeń Winnie the Pooh oraz The House at Pooh Corner autorstwa Alana Alexandra Milne'a.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorSolak, Elżbieta - 131990 pl
dc.contributor.authorKowalska, Paulinapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerSolak, Elżbieta - 131990 pl
dc.contributor.reviewerJuda, Celina - 128547 pl
dc.date.accessioned2020-07-26T14:30:35Z
dc.date.available2020-07-26T14:30:35Z
dc.date.submitted2015-06-29pl
dc.fieldofstudyfilologia słowiańskapl
dc.identifier.apddiploma-97513-117014pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/204906
dc.languagepolpl
dc.subject.entranslation, children's literature, children's literature translation, A. A. Milne, Winnie the Poohpl
dc.subject.pltłumaczenie, literatura dziecięca, przekład literatury dziecięcej, A. A. Milne, Kubuś Puchatekpl
dc.titleSpecyfika tłumaczenia literatury dziecięcej na przykładzie polskich i bułgarskich tłumaczeń Winnie the Pooh i The House at Pooh Corner Alana Alexandra Milne'a.pl
dc.title.alternativeSpecifics of children's literature translation based on Polish and Bulgarian translations of Winnie the Pooh and The House at Pooh Corner by Alan Alexander Milnepl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The aim of this thesis is to investigate and characterize the specifics of children's literature translation based on Polish and Bulgarian translations of Winnie the Pooh and The House at Pooh Corner by Alan Alexander Milne.
dc.abstract.plpl
Celem niniejszej pracy jest zbadanie specyfiki tłumaczenia literatury dziecięcej na podstawie polskich i bułgarskich tłumaczeń Winnie the Pooh oraz The House at Pooh Corner autorstwa Alana Alexandra Milne'a.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Solak, Elżbieta - 131990
dc.contributor.authorpl
Kowalska, Paulina
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Solak, Elżbieta - 131990
dc.contributor.reviewerpl
Juda, Celina - 128547
dc.date.accessioned
2020-07-26T14:30:35Z
dc.date.available
2020-07-26T14:30:35Z
dc.date.submittedpl
2015-06-29
dc.fieldofstudypl
filologia słowiańska
dc.identifier.apdpl
diploma-97513-117014
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/204906
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
translation, children's literature, children's literature translation, A. A. Milne, Winnie the Pooh
dc.subject.plpl
tłumaczenie, literatura dziecięca, przekład literatury dziecięcej, A. A. Milne, Kubuś Puchatek
dc.titlepl
Specyfika tłumaczenia literatury dziecięcej na przykładzie polskich i bułgarskich tłumaczeń Winnie the Pooh i The House at Pooh Corner Alana Alexandra Milne'a.
dc.title.alternativepl
Specifics of children's literature translation based on Polish and Bulgarian translations of Winnie the Pooh and The House at Pooh Corner by Alan Alexander Milne
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
35
Views per month
Views per city
Wroclaw
7
Krakow
4
Warsaw
4
Dublin
2
Gliwice
2
Poznan
2
Bielsko-Biala
1
Bühl
1
Chandler
1
Chełmża
1

No access

No Thumbnail Available