Die Übersetzung von Metaphern am Beispiel der Gedichte von Andreas Gryphius

master
dc.abstract.enThis thesis is concentrated in the area of interpretation, more precisely, literary translation. As a goal I set up the analysis of translation of metaphors based on examples from the Andreas Gryphius sonnets, as well as the presentation of conclusions arising from the analysis. The object of my thesis is both, the specificity of metaphors, translation and characteristics features of the Baroque period, a short biography of Andreas Gryphius and an outline of the theme of death “Memento mori”, which are very important in general understanding the idea of sonnets of the writer. In the thesis are also presented general conclusions resulting from the analysis of translation of metaphors. Keep in mind that every word we use in our daily lives, and that helps us to think and work properly, it is permeated with metaphor.pl
dc.abstract.otherDiese Arbeit wird sich auf einen sehr bedeutenden Bereich der Übersetzung und zwar auf die literarische Übersetzung konzentrieren. In meiner Magisterarbeit habe ich mir als Ziel vorgenommen, die Analyse der Übersetzung von Metaphern anhand der Beispiele aus den Sonetten von Andreas Gryphius zu führen und die Ergebnisse, die sich aus dieser Analyse erschließen, vorzustellen. Außerdem nahm ich Stellung zur allgemeinen Besonderheit der Metapher und Übersetzung. Die wichtigsten Merkmale der Epoche des Barocks, eine kurze Biographie von Andreas Gryphius und die Einführung ins Motiv „Memento mori“ dienten als ein Teil meiner Masterarbeit, welche sich auf das globale Verstehen der Sonetten von dem Schriftsteller beziehen. Anschließend wurden auch allgemeinen, sich aus der Übersetzungsanalyse erschließenden Ergebnisse dargestellt. Jedes Wort, das wir in dem alltäglichen Leben benutzen und das uns aufrecht denken und funktionieren hilft, ist von der Metapher durchdrungen.pl
dc.abstract.plTa praca skoncentrowana jest w obszarze tłumaczenia, dokładnej mówiąc, tłumaczenia literackiego. Jako cel założyłam sobie przeprowadzenie analizy tłumaczenia metafor na podstawie przykładów z sonetów Andreasa Gryphiusa, jak również przedstawienie wniosków, wypływających z przeprowadzonej analizy. Przedmiotem mojej pracy magisterskiej są zarówno specyfika metafory, tłumaczenia jak i charakterystyczne cechy epoki baroku, krótka biografia Andreasa Gryphiusa oraz zarys motywu śmierci „Memento mori”, które to mają ogromne znaczenie w ogólnym zrozumieniu idei sonetów pisarza. W pracy zostały również przedstawione ogólne wnioski, wynikające z przeprowadzonej analizy tłumaczenia metafor. Należy pamiętać o tym, że każde słowo, którym się posługujemy w naszym codziennym życiu, i które pomaga nam prawidłowo myśleć oraz funkcjonować, jest przeniknięte metaforą.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorChromik, Grzegorz - 127553 pl
dc.contributor.authorJędrol, Magdalenapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerChromik, Grzegorz - 127553 pl
dc.contributor.reviewerKaleta-Wojtasik, Sławomira - 128596 pl
dc.date.accessioned2020-07-25T06:16:34Z
dc.date.available2020-07-25T06:16:34Z
dc.date.submitted2014-11-05pl
dc.fieldofstudyfilologia germańskapl
dc.identifier.apddiploma-92592-167533pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/200728
dc.languagegerpl
dc.subject.enmetaphor, literary translation, sonnets, Andreas Gryphiuspl
dc.subject.otherMetapher, literarische Übersetzung, Sonette, Andreas Gryphiuspl
dc.subject.plmetafora, tłumaczenie literackie, sonety, Andreas Gryphiuspl
dc.titleDie Übersetzung von Metaphern am Beispiel der Gedichte von Andreas Gryphiuspl
dc.title.alternativeTłumaczenie metafor na przykładzie wierszy Andreasa Gryphiusapl
dc.title.alternativeTranslation of metaphors on the example of poems by Andreas Gryphiuspl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This thesis is concentrated in the area of interpretation, more precisely, literary translation. As a goal I set up the analysis of translation of metaphors based on examples from the Andreas Gryphius sonnets, as well as the presentation of conclusions arising from the analysis. The object of my thesis is both, the specificity of metaphors, translation and characteristics features of the Baroque period, a short biography of Andreas Gryphius and an outline of the theme of death “Memento mori”, which are very important in general understanding the idea of sonnets of the writer. In the thesis are also presented general conclusions resulting from the analysis of translation of metaphors. Keep in mind that every word we use in our daily lives, and that helps us to think and work properly, it is permeated with metaphor.
dc.abstract.otherpl
Diese Arbeit wird sich auf einen sehr bedeutenden Bereich der Übersetzung und zwar auf die literarische Übersetzung konzentrieren. In meiner Magisterarbeit habe ich mir als Ziel vorgenommen, die Analyse der Übersetzung von Metaphern anhand der Beispiele aus den Sonetten von Andreas Gryphius zu führen und die Ergebnisse, die sich aus dieser Analyse erschließen, vorzustellen. Außerdem nahm ich Stellung zur allgemeinen Besonderheit der Metapher und Übersetzung. Die wichtigsten Merkmale der Epoche des Barocks, eine kurze Biographie von Andreas Gryphius und die Einführung ins Motiv „Memento mori“ dienten als ein Teil meiner Masterarbeit, welche sich auf das globale Verstehen der Sonetten von dem Schriftsteller beziehen. Anschließend wurden auch allgemeinen, sich aus der Übersetzungsanalyse erschließenden Ergebnisse dargestellt. Jedes Wort, das wir in dem alltäglichen Leben benutzen und das uns aufrecht denken und funktionieren hilft, ist von der Metapher durchdrungen.
dc.abstract.plpl
Ta praca skoncentrowana jest w obszarze tłumaczenia, dokładnej mówiąc, tłumaczenia literackiego. Jako cel założyłam sobie przeprowadzenie analizy tłumaczenia metafor na podstawie przykładów z sonetów Andreasa Gryphiusa, jak również przedstawienie wniosków, wypływających z przeprowadzonej analizy. Przedmiotem mojej pracy magisterskiej są zarówno specyfika metafory, tłumaczenia jak i charakterystyczne cechy epoki baroku, krótka biografia Andreasa Gryphiusa oraz zarys motywu śmierci „Memento mori”, które to mają ogromne znaczenie w ogólnym zrozumieniu idei sonetów pisarza. W pracy zostały również przedstawione ogólne wnioski, wynikające z przeprowadzonej analizy tłumaczenia metafor. Należy pamiętać o tym, że każde słowo, którym się posługujemy w naszym codziennym życiu, i które pomaga nam prawidłowo myśleć oraz funkcjonować, jest przeniknięte metaforą.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Chromik, Grzegorz - 127553
dc.contributor.authorpl
Jędrol, Magdalena
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Chromik, Grzegorz - 127553
dc.contributor.reviewerpl
Kaleta-Wojtasik, Sławomira - 128596
dc.date.accessioned
2020-07-25T06:16:34Z
dc.date.available
2020-07-25T06:16:34Z
dc.date.submittedpl
2014-11-05
dc.fieldofstudypl
filologia germańska
dc.identifier.apdpl
diploma-92592-167533
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/200728
dc.languagepl
ger
dc.subject.enpl
metaphor, literary translation, sonnets, Andreas Gryphius
dc.subject.otherpl
Metapher, literarische Übersetzung, Sonette, Andreas Gryphius
dc.subject.plpl
metafora, tłumaczenie literackie, sonety, Andreas Gryphius
dc.titlepl
Die Übersetzung von Metaphern am Beispiel der Gedichte von Andreas Gryphius
dc.title.alternativepl
Tłumaczenie metafor na przykładzie wierszy Andreasa Gryphiusa
dc.title.alternativepl
Translation of metaphors on the example of poems by Andreas Gryphius
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
32
Views per month
Views per city
Wroclaw
6
Bochum
2
Dublin
2
Paris
2
Zaporizhzhya
2
Zurich
2
Dortmund
1
Engel's
1
Frankfurt am Main
1
Göttingen
1

No access

No Thumbnail Available