Les verbes de parole dans la presse française

master
dc.abstract.enThe aim of this dissertation is to analyse in depth the most common basic speech act verbs and to investigate which ones are the most frequently used by French journalists. These verbs are employed to report a third person’s speech, as they contain a speech act. The practical section of this thesis work consists in the analysis of the corpus from a speech-act-verb perspective: after having collected and examined three hundreds articles taken from French newspapers, we have identified the ten most commonly used verbs and then we have investigated them in depth. In conclusion, the present study has shown that the work of journalists, who often have to write under pressure, not always encourages creativity in the syntax and lexicon choice. In fact, 45% of the speech verbs detected in our research corresponds to the ten most frequent ones. Anyway, although the patterns are conventional, that does not mean they are arbitrary: basic speech verbs fit the function they are called for.pl
dc.abstract.otherLe travail de maîtrise avait pour but de montrer les verbes de parole de base, utilisés de préférence. Comme nous avons souligné plusieurs fois, ces verbes servent à rapporter un propos d’autrui et ils contiennent un acte de parole. Nous avons mis en œuvre trois cent articles, d’où nous avons pris les dix verbes de base. La présente étude a montré que le travail du journaliste, qui doit écrire sous pression de temps, n’encourage pas la créativité dans l’utilisation de la syntaxe et du lexique, 45% de verbes de parole ce sont les dix verbes de base. Mais bien que les schémas soient conventionnels, ils ne sont pas arbitraires. Les verbes de parole de base sont appropriés à la fonction qu’ils ont à remplir.pl
dc.abstract.plNiniejsza praca magisterska miała na celu ukazanie, jakie czasowniki mowy są używane najczęściej w prasie francuskiej. Funkcją tego typu czasowników jest wprowadzenie wypowiedzi innej osoby, reprezentują one same w sobie akty mowy i są nacechowane różnymi niuansami semantycznymi, które wpływają na zrozumienie i interpretację przytoczonej wypowiedzi. Do szczegółowej analizy wzięliśmy dziesięć czasowników, które były używane najczęściej. Badania pokazały, że ciągła presja czasu będąca składową pracy dziennikarza nie zachęca do kreatywności w konstrukcji zdaniowej czy w doborze słownictwa, 45% wszystkich czasowników mowy stanowią czasowniki analizowane w niniejszej pracy. Jednak, mimo że schemat jest widoczny nie jest przypadkowy. Podstawowe czasowniki mowy są używane w sposób właściwy i odpowiedni do funkcji, jaką mają do spełnienia w danym kontekście.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorŚwiątkowska, Marcela - 132347 pl
dc.contributor.authorKołtun, Karolinapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerŚwiątkowska, Marcela - 132347 pl
dc.contributor.reviewerGórnikiewicz, Joanna - 128149 pl
dc.date.accessioned2020-07-25T03:36:14Z
dc.date.available2020-07-25T03:36:14Z
dc.date.submitted2014-09-11pl
dc.fieldofstudyfilologia romańskapl
dc.identifier.apddiploma-89911-168673pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/198216
dc.languagefrepl
dc.subject.enspeech act verbs, French presspl
dc.subject.otherverbes de parole, presse françaisepl
dc.subject.plczasowniki mowy, prasa francuskapl
dc.titleLes verbes de parole dans la presse françaisepl
dc.title.alternativeCzasowniki mowy w prasie francuskiejpl
dc.title.alternativeSpeech act verbs in the French presspl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The aim of this dissertation is to analyse in depth the most common basic speech act verbs and to investigate which ones are the most frequently used by French journalists. These verbs are employed to report a third person’s speech, as they contain a speech act. The practical section of this thesis work consists in the analysis of the corpus from a speech-act-verb perspective: after having collected and examined three hundreds articles taken from French newspapers, we have identified the ten most commonly used verbs and then we have investigated them in depth. In conclusion, the present study has shown that the work of journalists, who often have to write under pressure, not always encourages creativity in the syntax and lexicon choice. In fact, 45% of the speech verbs detected in our research corresponds to the ten most frequent ones. Anyway, although the patterns are conventional, that does not mean they are arbitrary: basic speech verbs fit the function they are called for.
dc.abstract.otherpl
Le travail de maîtrise avait pour but de montrer les verbes de parole de base, utilisés de préférence. Comme nous avons souligné plusieurs fois, ces verbes servent à rapporter un propos d’autrui et ils contiennent un acte de parole. Nous avons mis en œuvre trois cent articles, d’où nous avons pris les dix verbes de base. La présente étude a montré que le travail du journaliste, qui doit écrire sous pression de temps, n’encourage pas la créativité dans l’utilisation de la syntaxe et du lexique, 45% de verbes de parole ce sont les dix verbes de base. Mais bien que les schémas soient conventionnels, ils ne sont pas arbitraires. Les verbes de parole de base sont appropriés à la fonction qu’ils ont à remplir.
dc.abstract.plpl
Niniejsza praca magisterska miała na celu ukazanie, jakie czasowniki mowy są używane najczęściej w prasie francuskiej. Funkcją tego typu czasowników jest wprowadzenie wypowiedzi innej osoby, reprezentują one same w sobie akty mowy i są nacechowane różnymi niuansami semantycznymi, które wpływają na zrozumienie i interpretację przytoczonej wypowiedzi. Do szczegółowej analizy wzięliśmy dziesięć czasowników, które były używane najczęściej. Badania pokazały, że ciągła presja czasu będąca składową pracy dziennikarza nie zachęca do kreatywności w konstrukcji zdaniowej czy w doborze słownictwa, 45% wszystkich czasowników mowy stanowią czasowniki analizowane w niniejszej pracy. Jednak, mimo że schemat jest widoczny nie jest przypadkowy. Podstawowe czasowniki mowy są używane w sposób właściwy i odpowiedni do funkcji, jaką mają do spełnienia w danym kontekście.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Świątkowska, Marcela - 132347
dc.contributor.authorpl
Kołtun, Karolina
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Świątkowska, Marcela - 132347
dc.contributor.reviewerpl
Górnikiewicz, Joanna - 128149
dc.date.accessioned
2020-07-25T03:36:14Z
dc.date.available
2020-07-25T03:36:14Z
dc.date.submittedpl
2014-09-11
dc.fieldofstudypl
filologia romańska
dc.identifier.apdpl
diploma-89911-168673
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/198216
dc.languagepl
fre
dc.subject.enpl
speech act verbs, French press
dc.subject.otherpl
verbes de parole, presse française
dc.subject.plpl
czasowniki mowy, prasa francuska
dc.titlepl
Les verbes de parole dans la presse française
dc.title.alternativepl
Czasowniki mowy w prasie francuskiej
dc.title.alternativepl
Speech act verbs in the French press
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
14
Views per month
Views per city
Chandler
2
Wroclaw
2
Boardman
1
Des Moines
1
Dublin
1
Kenitra
1

No access

No Thumbnail Available