Il multilinguismo nell’Unione Europea. La lingua italiana nell’ambito dell’Unione Europea.

master
dc.abstract.enThe European Union for more than 50 years is involved in creating an harmonious and at the same time diversified society of knowledge. The European Union also contributes to promote learning of the foreign languages. Through the legislation, the EU determines many aspects of european citizens life’s, including also the linguistic aspect. The purpose of this thesis is to present the language politics of the European Union and analyze how the european insitutions face the challenge of multilingualism. In the European Union the Italian institutional language, known as eurocratese, takes an important role, due to the fact that Italy was one of the founders of the European Union. The characteristic features of Italian documents will be presented in subsequent chapters. Moreover, the attention will be focused on the fundemental aspect that determines work of european institution – the translation, that makes comprehensible the european documents and ensures the equality of every single EU citizen.pl
dc.abstract.otherL’Unione Europea da più di 50 si impegna a creare una società del sapere, armoniosa e nello stesso tempo diversificata ed a promuovere l’apprendimento delle lingue straniere. Tramite la legislazione, l’UE determina la vita dei cittadini europei, anche sul livello linguistico.Lo scopo della presente tesi di laurea magistrale è presentare il regime linguistico dell’Unione Europea ed analizzare come gli organi comunitari affrontano la sfida del multilinguismo. Nell’ambito dell’Unione Europea la lingua italiana istituzionale detta eurocratese svolge un ruolo essenziale, dovuto al fatto che l’Italia fu fra i paesi fondatori dell’attuale Unione Europea. I tratti caratteristici dei testi italiani verranno presentati nei capitoli successivi. Inoltre, l’attenzione verrà rivolta all’aspetto fondamentale del funzionamento delle istituzioni europee, cioè alla traduzione comunitaria che rende comprensibili i documenti europei, garantendo così la parità e l’uguaglianza di ogni cittadino comunitario.pl
dc.abstract.plUnia Europejska od ponad 50 lat zaangażowana w tworzenie harmonijnego i jednocześnie zróżnicowanego społeczeństwa, a także przyczynia się do promowania nauki języków obcych. Poprzez prawodawstwo UE określa wiele aspektów życia obywateli europejskich, w tym również wpływa na aspekt językowy.Celem tej pracy jest przedstawienie polityki językowej Unii Europejskiej oraz głównych wyzwań związanych z wielojęzycznością, z którymi to każdego dnia zmagają się zarówno instytucje europejskie jak i obywatele. Język włoski instytucjonalny, znany jako eurocratese, zajmuje ważną w Unii Europejskiej, ze względu na fakt iż, Włochy były jednym z krajów - założycieli Unii Europejskiej. W niniejszej pracy zostaną zaprezentowane Charakterystyczne cechy dokumentów włoskich. Ponadto, uwaga będzie skupiona na fundamentalnym aspekcie językowym UE, który określa pracę instytucji europejskich - a mianowicie na tłumaczeniu. Codzienna praca tłumaczy gwarantuje obywatelom Unii Europejskiej równość oraz dostęp do podstawowych informacji na temat funkcjonowania Wspólnoty.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.contributor.advisorPiekarz, Danuta - 131375 pl
dc.contributor.authorKuźniar, Barbarapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerPiekarz, Danuta - 131375 pl
dc.contributor.reviewerSosnowski, Roman - 132005 pl
dc.date.accessioned2020-07-25T03:16:15Z
dc.date.available2020-07-25T03:16:15Z
dc.date.submitted2014-07-23pl
dc.fieldofstudyfilologia włoskapl
dc.identifier.apddiploma-89508-81285pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/197903
dc.languageitapl
dc.subject.enmultilingualism – European Union – Italian language – translation – eurospeakpl
dc.subject.othermultilinguismo– Unione Europea – lingua italiana – traduzione – eurocratesepl
dc.subject.plwielojęzyczność - Unia Europejska - język włoski - tłumaczenie - eurożargonpl
dc.titleIl multilinguismo nell’Unione Europea. La lingua italiana nell’ambito dell’Unione Europea.pl
dc.title.alternativeWielojęzyczność w Unii Europejskiej. Język włoski w Unii Europejskiej.pl
dc.title.alternativeMultingualism in the European Union. The Italian language in the European Union.pl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The European Union for more than 50 years is involved in creating an harmonious and at the same time diversified society of knowledge. The European Union also contributes to promote learning of the foreign languages. Through the legislation, the EU determines many aspects of european citizens life’s, including also the linguistic aspect. The purpose of this thesis is to present the language politics of the European Union and analyze how the european insitutions face the challenge of multilingualism. In the European Union the Italian institutional language, known as eurocratese, takes an important role, due to the fact that Italy was one of the founders of the European Union. The characteristic features of Italian documents will be presented in subsequent chapters. Moreover, the attention will be focused on the fundemental aspect that determines work of european institution – the translation, that makes comprehensible the european documents and ensures the equality of every single EU citizen.
dc.abstract.otherpl
L’Unione Europea da più di 50 si impegna a creare una società del sapere, armoniosa e nello stesso tempo diversificata ed a promuovere l’apprendimento delle lingue straniere. Tramite la legislazione, l’UE determina la vita dei cittadini europei, anche sul livello linguistico.Lo scopo della presente tesi di laurea magistrale è presentare il regime linguistico dell’Unione Europea ed analizzare come gli organi comunitari affrontano la sfida del multilinguismo. Nell’ambito dell’Unione Europea la lingua italiana istituzionale detta eurocratese svolge un ruolo essenziale, dovuto al fatto che l’Italia fu fra i paesi fondatori dell’attuale Unione Europea. I tratti caratteristici dei testi italiani verranno presentati nei capitoli successivi. Inoltre, l’attenzione verrà rivolta all’aspetto fondamentale del funzionamento delle istituzioni europee, cioè alla traduzione comunitaria che rende comprensibili i documenti europei, garantendo così la parità e l’uguaglianza di ogni cittadino comunitario.
dc.abstract.plpl
Unia Europejska od ponad 50 lat zaangażowana w tworzenie harmonijnego i jednocześnie zróżnicowanego społeczeństwa, a także przyczynia się do promowania nauki języków obcych. Poprzez prawodawstwo UE określa wiele aspektów życia obywateli europejskich, w tym również wpływa na aspekt językowy.Celem tej pracy jest przedstawienie polityki językowej Unii Europejskiej oraz głównych wyzwań związanych z wielojęzycznością, z którymi to każdego dnia zmagają się zarówno instytucje europejskie jak i obywatele. Język włoski instytucjonalny, znany jako eurocratese, zajmuje ważną w Unii Europejskiej, ze względu na fakt iż, Włochy były jednym z krajów - założycieli Unii Europejskiej. W niniejszej pracy zostaną zaprezentowane Charakterystyczne cechy dokumentów włoskich. Ponadto, uwaga będzie skupiona na fundamentalnym aspekcie językowym UE, który określa pracę instytucji europejskich - a mianowicie na tłumaczeniu. Codzienna praca tłumaczy gwarantuje obywatelom Unii Europejskiej równość oraz dostęp do podstawowych informacji na temat funkcjonowania Wspólnoty.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.contributor.advisorpl
Piekarz, Danuta - 131375
dc.contributor.authorpl
Kuźniar, Barbara
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Piekarz, Danuta - 131375
dc.contributor.reviewerpl
Sosnowski, Roman - 132005
dc.date.accessioned
2020-07-25T03:16:15Z
dc.date.available
2020-07-25T03:16:15Z
dc.date.submittedpl
2014-07-23
dc.fieldofstudypl
filologia włoska
dc.identifier.apdpl
diploma-89508-81285
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/197903
dc.languagepl
ita
dc.subject.enpl
multilingualism – European Union – Italian language – translation – eurospeak
dc.subject.otherpl
multilinguismo– Unione Europea – lingua italiana – traduzione – eurocratese
dc.subject.plpl
wielojęzyczność - Unia Europejska - język włoski - tłumaczenie - eurożargon
dc.titlepl
Il multilinguismo nell’Unione Europea. La lingua italiana nell’ambito dell’Unione Europea.
dc.title.alternativepl
Wielojęzyczność w Unii Europejskiej. Język włoski w Unii Europejskiej.
dc.title.alternativepl
Multingualism in the European Union. The Italian language in the European Union.
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
22
Views per month
Views per city
San Giuliano Terme
7
Dublin
2
Wroclaw
2
Acireale
1
Des Moines
1
Florence
1
Lucugnano
1
Milan
1
Naples
1
Warsaw
1

No access

No Thumbnail Available