Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Przekłady literatury amerykańskiej na język polski w roku 2002 oraz 2011.
American literature in Polish translation in 2002 and 2011
literatura amerykańska, przekłady
American literature, translations
Praca poświęcona jest przekładom amerykańskiej literatury pięknej dla dorosłych na język polski w roku 2002 i 2011. Celem badań własnych jest zaprezentowanie, jakich amerykańskich pisarzy oraz jakie rodzaje i gatunki literatury amerykańskiej przekłada się na język polski najczęściej. Przy wykorzystaniu metody bibliometrycznej rozstrzygnięto również jakie zachodzą związki pomiędzy najczęściej tłumaczonymi amerykańskimi autorami, a tłumaczami oraz wydawnictwami publikującymi przekłady amerykańskiej literatury pięknej. Celem pracy jest także sprawdzenie, w jakich miastach skupia się wydawanie amerykańskich przekładów oraz w jakich seriach i cyklach wydawniczych przekłady są publikowane. W rezultacie przeprowadzonych badań wykazano, że najczęściej tłumaczoną amerykańską pisarką w roku 2002 i 2011 była Nora Roberts, a najczęściej tłumaczonym gatunkiem literackim był romans. Zarówno w 2001 jak i 2011 roku przekłady literatury amerykańskiej publikowano przede wszystkim w Warszawie i Poznaniu.
American literature is the most often translated literature in Poland. This thesis is devoted to American literature in Polish translation in 2002 and 2011. The study was conducted on 1491 books published in Poland between 2002 and 2011. The main purpose of this study was to find out, using bibliomertic methods, which American writers are the most often translated into Polish, which types of American literature are the most popular in Poland and what the connection between authors, translators, and publishing houses are. A result of conducted studies is conclusion that the most often translated American author into Polish in 2002 and 2011 was Nora Roberts, the most often translated literary genre was romance. In 2002 and 2011 American literature was published the most oftrn in Warszawa and Poznań.
dc.abstract.en | American literature is the most often translated literature in Poland. This thesis is devoted to American literature in Polish translation in 2002 and 2011. The study was conducted on 1491 books published in Poland between 2002 and 2011. The main purpose of this study was to find out, using bibliomertic methods, which American writers are the most often translated into Polish, which types of American literature are the most popular in Poland and what the connection between authors, translators, and publishing houses are. A result of conducted studies is conclusion that the most often translated American author into Polish in 2002 and 2011 was Nora Roberts, the most often translated literary genre was romance. In 2002 and 2011 American literature was published the most oftrn in Warszawa and Poznań. | pl |
dc.abstract.pl | Praca poświęcona jest przekładom amerykańskiej literatury pięknej dla dorosłych na język polski w roku 2002 i 2011. Celem badań własnych jest zaprezentowanie, jakich amerykańskich pisarzy oraz jakie rodzaje i gatunki literatury amerykańskiej przekłada się na język polski najczęściej. Przy wykorzystaniu metody bibliometrycznej rozstrzygnięto również jakie zachodzą związki pomiędzy najczęściej tłumaczonymi amerykańskimi autorami, a tłumaczami oraz wydawnictwami publikującymi przekłady amerykańskiej literatury pięknej. Celem pracy jest także sprawdzenie, w jakich miastach skupia się wydawanie amerykańskich przekładów oraz w jakich seriach i cyklach wydawniczych przekłady są publikowane. W rezultacie przeprowadzonych badań wykazano, że najczęściej tłumaczoną amerykańską pisarką w roku 2002 i 2011 była Nora Roberts, a najczęściej tłumaczonym gatunkiem literackim był romans. Zarówno w 2001 jak i 2011 roku przekłady literatury amerykańskiej publikowano przede wszystkim w Warszawie i Poznaniu. | pl |
dc.affiliation | Wydział Zarządzania i Komunikacji Społecznej | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Próchnicka, Maria - 131555 | pl |
dc.contributor.author | Kołakowska, Ewa | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WZKS | pl |
dc.contributor.reviewer | Korycińska, Paloma - 129158 | pl |
dc.contributor.reviewer | Próchnicka, Maria - 131555 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-24T19:42:15Z | |
dc.date.available | 2020-07-24T19:42:15Z | |
dc.date.submitted | 2013-10-23 | pl |
dc.fieldofstudy | informacja naukowa i bibliotekoznawstwo | pl |
dc.identifier.apd | diploma-81330-96542 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/190936 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | American literature, translations | pl |
dc.subject.pl | literatura amerykańska, przekłady | pl |
dc.title | Przekłady literatury amerykańskiej na język polski w roku 2002 oraz 2011. | pl |
dc.title.alternative | American literature in Polish translation in 2002 and 2011 | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |