Analiza treści i formy wybranych modlitw sintoistycznych (norito).

master
dc.abstract.enNorito prayers are very important element of the Japanese Shinto religion. Thanks to them believers, accompanied by the priest, may officially contact deities, as according to believes a formalized ceremony which part is norito brings much better results than individual prayer. The oldest norito come from the preliterate period and were passed down from generation to generation in the priestly clans. They were written down in the Engishiki (927). Although there are earlier religious texts, such as Kojiki, the researchers claim that norito, because of the kotodama concept, can be a more reliable source of Japanese mythology. What's more, changes in the Shinto can be observed through these prayers. This makes norito a very interesting and important research material. This paper is an attempt to translate norito prayers into Polish, as well as categorize and analyze them. Because of its interdisciplinary character, any translatoric matters discussed in this paper are presented by the cultural and historical background. Work is divided into four main chapters. In the first one etymology, stylistic and poetic of norito are discussed. The second and third chapters present the various prayers in detail, grouping them by the time and place of origin, as well as usage. The fourth chapter discusses usage of norito outside of Japan.pl
dc.abstract.plModlitwy norito stanowią bardzo ważny element japońskiej religii sinto. To właśnie dzięki nim wierni, za pośrednictwem kapłana, mogą porozumiewać się z bóstwami. Sformalizowana ceremonia, której norito jest częścią, przynosi bowiem znacznie lepsze efekty niż modlitwa indywidualna. Najstarsze norito pochodzą z okresu przedpiśmiennego i są przekazywane z pokolenia na pokolenie w rodach kapłańskich; spisane zostały w dziele Engishiki (927).Mimo iż znane są wcześniejsze teksty o tematyce religijnej, jak na przykład pochodzące z VIII wieku Kojiki, badacze uznają, iż norito, z racji konceptu kotodama, mogą stanowić wiarygodniejsze źródło dotyczące mitologii japońskiej. Co więcej, to właśnie na ich przykładzie zaobserwować można zmiany w samym sintoizmie. Fakt ten sprawia, iż norito staja się bardzo ciekawym oraz istotnym materiałem badawczym.Niniejsza praca stanowi próbę przetłumaczenia, usystematyzowania, analizy norito, jak również zmian w nich zachodzących. Dokonano tego na podstawie wybranych modlitw, zdaniem autorki najbardziej reprezentatywnych. Praca ona charakter interdyscyplinarny -translatoryczną analizę treści autorka starała się przedstawić na tle kulturowo-historycznym. Praca podzielona jest na cztery rozdziały. W pierwszym omówione zostały: etymologia, aspekt stylistyczny oraz poetyka norito. W drugim oraz trzecim rozdziale zaprezentowano poszczególne modlitwy, systematyzując je ze względu na czas i miejsce powstania, a także na częstość użycia. Czwarty rozdział przedstawia norito funkcjonujące poza granicami Japonii.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.contributor.advisorKozyra, Agnieszka - 129387 pl
dc.contributor.authorCzaplewska, Soniapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerHuszcza, Romuald - 128362 pl
dc.contributor.reviewerKozyra, Agnieszka - 129387 pl
dc.date.accessioned2020-07-24T10:03:35Z
dc.date.available2020-07-24T10:03:35Z
dc.date.submitted2013-03-07pl
dc.fieldofstudyfilologia orientalna - japonistykapl
dc.identifier.apddiploma-68792-64652pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/181991
dc.languagepolpl
dc.subject.enshinto, norito, Engishiki, shinto prayerspl
dc.subject.plsinto, norito, Engishiki, modlitwy sintoistyczne,pl
dc.titleAnaliza treści i formy wybranych modlitw sintoistycznych (norito).pl
dc.title.alternativeAnalysis of the content and form of selected shinto prayers (norito).pl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
Norito prayers are very important element of the Japanese Shinto religion. Thanks to them believers, accompanied by the priest, may officially contact deities, as according to believes a formalized ceremony which part is norito brings much better results than individual prayer. The oldest norito come from the preliterate period and were passed down from generation to generation in the priestly clans. They were written down in the Engishiki (927). Although there are earlier religious texts, such as Kojiki, the researchers claim that norito, because of the kotodama concept, can be a more reliable source of Japanese mythology. What's more, changes in the Shinto can be observed through these prayers. This makes norito a very interesting and important research material. This paper is an attempt to translate norito prayers into Polish, as well as categorize and analyze them. Because of its interdisciplinary character, any translatoric matters discussed in this paper are presented by the cultural and historical background. Work is divided into four main chapters. In the first one etymology, stylistic and poetic of norito are discussed. The second and third chapters present the various prayers in detail, grouping them by the time and place of origin, as well as usage. The fourth chapter discusses usage of norito outside of Japan.
dc.abstract.plpl
Modlitwy norito stanowią bardzo ważny element japońskiej religii sinto. To właśnie dzięki nim wierni, za pośrednictwem kapłana, mogą porozumiewać się z bóstwami. Sformalizowana ceremonia, której norito jest częścią, przynosi bowiem znacznie lepsze efekty niż modlitwa indywidualna. Najstarsze norito pochodzą z okresu przedpiśmiennego i są przekazywane z pokolenia na pokolenie w rodach kapłańskich; spisane zostały w dziele Engishiki (927).Mimo iż znane są wcześniejsze teksty o tematyce religijnej, jak na przykład pochodzące z VIII wieku Kojiki, badacze uznają, iż norito, z racji konceptu kotodama, mogą stanowić wiarygodniejsze źródło dotyczące mitologii japońskiej. Co więcej, to właśnie na ich przykładzie zaobserwować można zmiany w samym sintoizmie. Fakt ten sprawia, iż norito staja się bardzo ciekawym oraz istotnym materiałem badawczym.Niniejsza praca stanowi próbę przetłumaczenia, usystematyzowania, analizy norito, jak również zmian w nich zachodzących. Dokonano tego na podstawie wybranych modlitw, zdaniem autorki najbardziej reprezentatywnych. Praca ona charakter interdyscyplinarny -translatoryczną analizę treści autorka starała się przedstawić na tle kulturowo-historycznym. Praca podzielona jest na cztery rozdziały. W pierwszym omówione zostały: etymologia, aspekt stylistyczny oraz poetyka norito. W drugim oraz trzecim rozdziale zaprezentowano poszczególne modlitwy, systematyzując je ze względu na czas i miejsce powstania, a także na częstość użycia. Czwarty rozdział przedstawia norito funkcjonujące poza granicami Japonii.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.contributor.advisorpl
Kozyra, Agnieszka - 129387
dc.contributor.authorpl
Czaplewska, Sonia
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Huszcza, Romuald - 128362
dc.contributor.reviewerpl
Kozyra, Agnieszka - 129387
dc.date.accessioned
2020-07-24T10:03:35Z
dc.date.available
2020-07-24T10:03:35Z
dc.date.submittedpl
2013-03-07
dc.fieldofstudypl
filologia orientalna - japonistyka
dc.identifier.apdpl
diploma-68792-64652
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/181991
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
shinto, norito, Engishiki, shinto prayers
dc.subject.plpl
sinto, norito, Engishiki, modlitwy sintoistyczne,
dc.titlepl
Analiza treści i formy wybranych modlitw sintoistycznych (norito).
dc.title.alternativepl
Analysis of the content and form of selected shinto prayers (norito).
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
66
Views per month
Views per city
Poznan
10
Wroclaw
7
Krakow
6
Katowice
4
Warsaw
4
Bialystok
2
Szczecin
2
Dublin
1
Gdansk
1
Grodzisk Mazowiecki
1

No access

No Thumbnail Available