Zum Vergleich ausgewählter Valenzmodelle in der deutschen Linguistik unter dem Aspekt deren Anwendbarkeit in kontrastiver Analyse Deutsch-Polnisch

master
dc.abstract.enThe master's thesis entitled „Zum Vergleich ausgewählter Valenzmodelle in der deutschen Linguistik unter dem Aspekt deren Anwendbarkeit in kontrastiver Analyse Deutsch-Polnisch“ („The Comparison of Selected Valency Models in German Linguistics Under the Aspect of Their Applicability in the Contrastive Analysis of German and Polish”) is an attempt to show the differences which exist between the descriptions of the valency theory according to linguists from Leipzig and Mannheim and to find out, which one of them is more suitable for the analysis of the Polish language. The dissertation is divided into ten chapters. Its first part pertains to the development of the valency theory throughout the years and includes a detailed description of the models presented by Tesnière, the grammarians from Lepizig led by Helbig and Schenkel, as well as the linguists from Mannheim represented by Engel and Schumacher. Chapter 7 is an analysis of selected passages from Patrick Süskind's novel „Perfume: The Story of a Murderer” and their translation by Małgorzata Łukasiewicz. Chapter 8 deals with certain inaccuracies in Engel's „German-Polish Contrastive Grammar” and its description of the verbative complement based on an article by Agnieszka Vogelgesang-Doncer. The remaining chapters contain analyses of the discrepancies in the classification of parts of speech in German and Polish as well as a summary of the conclusions reached.pl
dc.abstract.plPraca magisterska pt.: „Porównanie wybranych modeli walencyjnych w niemieckim językoznawstwie, pod względem możliwości ich zastosowania w polsko-niemieckiej analizie porównawczej“ to próba ukazania różnic w opisie teorii walencji przez niemieckich językoznawców oraz sprawdzenia, który z nich nadaje się do opisu języka polskiego. Praca podzielona jest na dziesięć rozdziałów. Pierwsza część, która zawiera szczegółowy opis modeli wybranych modeli walencyjnych dotyczy rozwoju teorii walencji na przestrzeni lat. Rozdział siódmy to analiza wybranych fragmentów z powieści Patricka Süskinda pt.: „Pachnidło“ oraz ich przekładu autorstwa Małgorzaty Łukasiewicz. Rozdział ósmy traktuje o pewnych nieścisłościach w niemiecko-polskiej gramatyce porównawczej Engla (deutch-polnisch kontrastive Grammatik) dotyczących opisu Verbativergänzgung, na podstawie artykułu autorstwa Agnieszki Vogelgesang-Doncer. Dalsze rozdziały to opis różnic dotyczących klasyfikacji części zdania w języku niemieckim i polskim oraz podsumowanie zawierające wnioski z analizy oraz zakończenie.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.contributor.advisorBarański, Jacek - 127227 pl
dc.contributor.authorUryniak, Martapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerKaleta-Wojtasik, Sławomira - 128596 pl
dc.contributor.reviewerBarański, Jacek - 127227 pl
dc.date.accessioned2020-07-21T23:29:01Z
dc.date.available2020-07-21T23:29:01Z
dc.date.submitted2011-10-25pl
dc.fieldofstudyfilologia germańskapl
dc.identifier.apddiploma-62841-64840pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/176396
dc.languagepolpl
dc.subject.enLinguistik ,Valency ,Grammarpl
dc.subject.pljęzykoznawstwo, walencja, gramatykapl
dc.titleZum Vergleich ausgewählter Valenzmodelle in der deutschen Linguistik unter dem Aspekt deren Anwendbarkeit in kontrastiver Analyse Deutsch-Polnischpl
dc.title.alternativeThe Comparison of Selected Valency Models in German Linguistics Under the Aspect of Their Applicability in the Contrastive Analysis of German and Polishpl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The master's thesis entitled „Zum Vergleich ausgewählter Valenzmodelle in der deutschen Linguistik unter dem Aspekt deren Anwendbarkeit in kontrastiver Analyse Deutsch-Polnisch“ („The Comparison of Selected Valency Models in German Linguistics Under the Aspect of Their Applicability in the Contrastive Analysis of German and Polish”) is an attempt to show the differences which exist between the descriptions of the valency theory according to linguists from Leipzig and Mannheim and to find out, which one of them is more suitable for the analysis of the Polish language. The dissertation is divided into ten chapters. Its first part pertains to the development of the valency theory throughout the years and includes a detailed description of the models presented by Tesnière, the grammarians from Lepizig led by Helbig and Schenkel, as well as the linguists from Mannheim represented by Engel and Schumacher. Chapter 7 is an analysis of selected passages from Patrick Süskind's novel „Perfume: The Story of a Murderer” and their translation by Małgorzata Łukasiewicz. Chapter 8 deals with certain inaccuracies in Engel's „German-Polish Contrastive Grammar” and its description of the verbative complement based on an article by Agnieszka Vogelgesang-Doncer. The remaining chapters contain analyses of the discrepancies in the classification of parts of speech in German and Polish as well as a summary of the conclusions reached.
dc.abstract.plpl
Praca magisterska pt.: „Porównanie wybranych modeli walencyjnych w niemieckim językoznawstwie, pod względem możliwości ich zastosowania w polsko-niemieckiej analizie porównawczej“ to próba ukazania różnic w opisie teorii walencji przez niemieckich językoznawców oraz sprawdzenia, który z nich nadaje się do opisu języka polskiego. Praca podzielona jest na dziesięć rozdziałów. Pierwsza część, która zawiera szczegółowy opis modeli wybranych modeli walencyjnych dotyczy rozwoju teorii walencji na przestrzeni lat. Rozdział siódmy to analiza wybranych fragmentów z powieści Patricka Süskinda pt.: „Pachnidło“ oraz ich przekładu autorstwa Małgorzaty Łukasiewicz. Rozdział ósmy traktuje o pewnych nieścisłościach w niemiecko-polskiej gramatyce porównawczej Engla (deutch-polnisch kontrastive Grammatik) dotyczących opisu Verbativergänzgung, na podstawie artykułu autorstwa Agnieszki Vogelgesang-Doncer. Dalsze rozdziały to opis różnic dotyczących klasyfikacji części zdania w języku niemieckim i polskim oraz podsumowanie zawierające wnioski z analizy oraz zakończenie.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.contributor.advisorpl
Barański, Jacek - 127227
dc.contributor.authorpl
Uryniak, Marta
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Kaleta-Wojtasik, Sławomira - 128596
dc.contributor.reviewerpl
Barański, Jacek - 127227
dc.date.accessioned
2020-07-21T23:29:01Z
dc.date.available
2020-07-21T23:29:01Z
dc.date.submittedpl
2011-10-25
dc.fieldofstudypl
filologia germańska
dc.identifier.apdpl
diploma-62841-64840
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/176396
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
Linguistik ,Valency ,Grammar
dc.subject.plpl
językoznawstwo, walencja, gramatyka
dc.titlepl
Zum Vergleich ausgewählter Valenzmodelle in der deutschen Linguistik unter dem Aspekt deren Anwendbarkeit in kontrastiver Analyse Deutsch-Polnisch
dc.title.alternativepl
The Comparison of Selected Valency Models in German Linguistics Under the Aspect of Their Applicability in the Contrastive Analysis of German and Polish
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
14
Views per month
Views per city
Chandler
1
Des Moines
1
Dublin
1
Szczecin
1

No access

No Thumbnail Available