Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Eugenio Montale i pytania bez odpowiedzi : zapiski z lektury "Xeniów"
Eugenio Montale and questions without answers : some remarks on Montale's Xenia
Eugenio Montale, Xenia
Drusilla Tanzi
poezja włoska
przekład literacki
Eugenio Montale, Xenia
Drusilla Tanzi
Italian poetry
poetry in translation
Eugenio Montale, Xenia
Drusilla Tanzi
poesia italiana
poesia italiana in polacco
Komentarz filologiczny do przekładu trzech "Xeniów" (I, 10; I, 12; II, 8) Eugenia Montalego z tomu "Satura". Zawiera zwięzłą charakterystykę sylwetki Montalego oraz krótko przedstawia problematykę cyklu i historycznoliteracki kontekst jego powstania oraz refleksje translatorskie na temat każdego z trzech przełożonych xeniów, z uwagami genologicznymi i próbami interpretacji na tle twórczości Montalego.
The essay consists in a philological commentary to the author's translation of three "Xenia" (I, 10; I, 12; II, 8) by Eugenio Montale, from his "Satura". First of all, a short characteristics of Montale's biography and poetry is given. Furthermore, the historical and literary context of the genesis of "Xenia" is discussed. Moreover, some remarks on the translation of the poems are sketched. A special stress is given to the literary genre and to the possibilities of interpretation of the "Xenia" in the context of Montale's poetry.
dc.abstract.en | The essay consists in a philological commentary to the author's translation of three "Xenia" (I, 10; I, 12; II, 8) by Eugenio Montale, from his "Satura". First of all, a short characteristics of Montale's biography and poetry is given. Furthermore, the historical and literary context of the genesis of "Xenia" is discussed. Moreover, some remarks on the translation of the poems are sketched. A special stress is given to the literary genre and to the possibilities of interpretation of the "Xenia" in the context of Montale's poetry. | pl |
dc.abstract.pl | Komentarz filologiczny do przekładu trzech "Xeniów" (I, 10; I, 12; II, 8) Eugenia Montalego z tomu "Satura". Zawiera zwięzłą charakterystykę sylwetki Montalego oraz krótko przedstawia problematykę cyklu i historycznoliteracki kontekst jego powstania oraz refleksje translatorskie na temat każdego z trzech przełożonych xeniów, z uwagami genologicznymi i próbami interpretacji na tle twórczości Montalego. | pl |
dc.affiliation | Wydział Polonistyki : Katedra Komparatystyki Literackiej | pl |
dc.contributor.author | Płaszczewska, Olga - 131450 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-06-18T09:53:49Z | |
dc.date.available | 2020-06-18T09:53:49Z | |
dc.date.issued | 2020 | pl |
dc.description.number | 3 (153) | pl |
dc.description.physical | 48-56 | pl |
dc.description.publication | 0,7 | pl |
dc.identifier.issn | 1233-6882 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/157668 | |
dc.language | pol | pl |
dc.language.container | pol | pl |
dc.rights | Dodaję tylko opis bibliograficzny | * |
dc.rights.licence | Bez licencji otwartego dostępu | |
dc.rights.uri | * | |
dc.subject.en | Eugenio Montale, Xenia | pl |
dc.subject.en | Drusilla Tanzi | pl |
dc.subject.en | Italian poetry | pl |
dc.subject.en | poetry in translation | pl |
dc.subject.other | Eugenio Montale, Xenia | pl |
dc.subject.other | Drusilla Tanzi | pl |
dc.subject.other | poesia italiana | pl |
dc.subject.other | poesia italiana in polacco | pl |
dc.subject.pl | Eugenio Montale, Xenia | pl |
dc.subject.pl | Drusilla Tanzi | pl |
dc.subject.pl | poezja włoska | pl |
dc.subject.pl | przekład literacki | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Eugenio Montale i pytania bez odpowiedzi : zapiski z lektury "Xeniów" | pl |
dc.title.alternative | Eugenio Montale and questions without answers : some remarks on Montale's Xenia | pl |
dc.title.journal | Arcana | pl |
dc.type | JournalArticle | pl |
dspace.entity.type | Publication |