Fińska terminologia biblijna

2019
book section
article
dc.abstract.enThe article is devoted to the Biblical terminology from the New Testament in the history of the Finnish language, with focus on the Gospel according to St. Luke. The author analyses the first translation of the Bible by Mikael Agricola (1548) and compares it to the Greek original (Textus Receptus) and Latin Vulgata, as well as the German Luther Bible (1522) and the Swedish Gustav Vasa Bible (1541), which undoubtedly served as models to Agricola in forging the Finnish religious language, and, at the same time, in shaping the Finnish written language (his prints were the first ones in Finland). Also, the subsequent Finnish versions are compared: 1642, 1776, 1938, 1992 (the latter is now used by the Evangelical Lutheran Church of Finland), as well as two Finnish slang versions from 2001 (one of which is based on the standard Finnish version from 1938, and another from 1992). In the comparisons, one can find interesting inventions as well as numerous inspirations and continuations between the analysed versions.pl
dc.affiliationWydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiejpl
dc.contributor.authorPiechnik, Iwona - 131370 pl
dc.contributor.editorWojan, Katarzynapl
dc.date.accessioned2020-01-20T11:18:25Z
dc.date.available2020-01-20T11:18:25Z
dc.date.issued2019pl
dc.date.openaccess4
dc.description.accesstimepo opublikowaniu
dc.description.additionalRecenzowane materiały z konferencji: "Obszary fennistyki. Język– kultura – naród" (Gdańsk, 15-16.05.2017)pl
dc.description.physical66-109pl
dc.description.publication2,66pl
dc.description.seriesStudia Północnoeuropejskie
dc.description.seriesnumber6
dc.description.versionostateczna wersja autorska (postprint)
dc.identifier.bookweblinkhttp://katalog.nukat.edu.pl/lib/item?id=chamo:4825740pl
dc.identifier.isbn978-83-7865-829-0pl
dc.identifier.projectROD UJ / OPpl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/146772
dc.languagepolpl
dc.language.containerpolpl
dc.participationPiechnik, Iwona: 100%;pl
dc.pubinfoGdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiegopl
dc.publisher.ministerialUniwersytet Gdańskipl
dc.rightsUdzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 3.0 Polska*
dc.rights.licenceCC-BY-NC-SA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/pl/legalcode*
dc.share.typeotwarte repozytorium
dc.source.integratorfalse
dc.sourceinfoliczba autorów 18; liczba stron 345; liczba arkuszy wydawniczych 21,6;pl
dc.subject.enFinnish languagepl
dc.subject.enBiblical terminologypl
dc.subject.enBiblepl
dc.subject.enNew Testamentpl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleFińska terminologia biblijnapl
dc.title.alternativeFinnish Biblical terminologypl
dc.title.containerObszary fennistyki : język – kultura – naród : tom wydany z okazji 100-lecia niepodległości Finlandiipl
dc.typeBookSectionpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The article is devoted to the Biblical terminology from the New Testament in the history of the Finnish language, with focus on the Gospel according to St. Luke. The author analyses the first translation of the Bible by Mikael Agricola (1548) and compares it to the Greek original (Textus Receptus) and Latin Vulgata, as well as the German Luther Bible (1522) and the Swedish Gustav Vasa Bible (1541), which undoubtedly served as models to Agricola in forging the Finnish religious language, and, at the same time, in shaping the Finnish written language (his prints were the first ones in Finland). Also, the subsequent Finnish versions are compared: 1642, 1776, 1938, 1992 (the latter is now used by the Evangelical Lutheran Church of Finland), as well as two Finnish slang versions from 2001 (one of which is based on the standard Finnish version from 1938, and another from 1992). In the comparisons, one can find interesting inventions as well as numerous inspirations and continuations between the analysed versions.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny : Instytut Filologii Romańskiej
dc.contributor.authorpl
Piechnik, Iwona - 131370
dc.contributor.editorpl
Wojan, Katarzyna
dc.date.accessioned
2020-01-20T11:18:25Z
dc.date.available
2020-01-20T11:18:25Z
dc.date.issuedpl
2019
dc.date.openaccess
4
dc.description.accesstime
po opublikowaniu
dc.description.additionalpl
Recenzowane materiały z konferencji: "Obszary fennistyki. Język– kultura – naród" (Gdańsk, 15-16.05.2017)
dc.description.physicalpl
66-109
dc.description.publicationpl
2,66
dc.description.series
Studia Północnoeuropejskie
dc.description.seriesnumber
6
dc.description.version
ostateczna wersja autorska (postprint)
dc.identifier.bookweblinkpl
http://katalog.nukat.edu.pl/lib/item?id=chamo:4825740
dc.identifier.isbnpl
978-83-7865-829-0
dc.identifier.projectpl
ROD UJ / OP
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/146772
dc.languagepl
pol
dc.language.containerpl
pol
dc.participationpl
Piechnik, Iwona: 100%;
dc.pubinfopl
Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
dc.publisher.ministerialpl
Uniwersytet Gdański
dc.rights*
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 3.0 Polska
dc.rights.licence
CC-BY-NC-SA
dc.rights.uri*
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/pl/legalcode
dc.share.type
otwarte repozytorium
dc.source.integrator
false
dc.sourceinfopl
liczba autorów 18; liczba stron 345; liczba arkuszy wydawniczych 21,6;
dc.subject.enpl
Finnish language
dc.subject.enpl
Biblical terminology
dc.subject.enpl
Bible
dc.subject.enpl
New Testament
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
Fińska terminologia biblijna
dc.title.alternativepl
Finnish Biblical terminology
dc.title.containerpl
Obszary fennistyki : język – kultura – naród : tom wydany z okazji 100-lecia niepodległości Finlandii
dc.typepl
BookSection
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
1
Views per month
Downloads
piechnik_finska_terminologia_biblijna_2019.pdf
275
piechnik_finska_terminologia_biblijna_2019.odt
10