Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Beliefs and customs in the phrasematics of the Podtatrze (Sub-Tatra) region
Wierzenia i zwyczaje we frazematyce gwar Podtatrza
frazeologia gwarowa
gwary Podtatrza
etnolingwistyka
dialectal phraseology
Podtatrze region dialect
ethnolinguistics
Polska frazeologia gwaro nie została do tej pory całościowo opracowana. W artykule zwrócono szczególną uwagę na aspekt motywacyjny frazeologii. Zajęto się: 1) słowiańskimi wierzeniami, zwyczajami i legendami o ziemi (Zeby cie świyntá ziemia nie nosiyła; Zeby cie świyntá ziemia nie przijena; Świynty Toma siedzie w doma; Na świyntego Tomasa nie jedź chłopie do lasa; Na świyntego Toma siedź chłopie w doma), powietrzu ({ktoś} przepadnie jak inkluz; Wieje jakby się ktoś (diabeł) powiesił), wodzie (pije jak tynca; tynca pije na dwa kije, a na trzeci połyká; {ktoś} ceká jak kania dzdzu); 2) apokryficznymi legendami (Za świyntego Pietra grzysek cłek nazbiyrá grzibów miesek; {ktoś} trzynsie sie jak Pietrowá mać); 3) ludowymi obrzędami (zdrowy jak piniondz; We wilijom niek i wilcki se uzyjom; Sól świyntyj Agaty chroni przed ogniym chaty; Bazicki zwionzane z bicym poświyncane).
Polish dialectal phraseology has not been fully developed so far. The article focuses on the motivational aspect of phraseology, in particulary: 1) Slavic beliefs, customs and legends about the earth (Zeby cie świyntá ziemia nie nosiyła; Zeby cie świyntá ziemia nie przijena; Świynty Toma siedzie w doma; Na świyntego Tomasa nie jedź chłopie do lasa; Na świyntego Toma siedź chłopie w doma), the air ({ktoś} przepadnie jak inkluz; Wieje jakby się ktoś (diabeł) powiesił), water (drinks like plaster; he drinks plaster with two sticks, and swallowed on the third; {someone} chicks like a kania dzdzu); 2) apocryphal legends (Za świyntego Pietra grzysek cłek nazbiyrá grzibów miesek; {ktoś} trzynsie sie jak Pietrowá mać); 3) folk rituals (zdrowy jak piniondz; We wilijom niek i wilcki se uzyjom; Sól świyntyj Agaty chroni przed ogniym chaty; Bazicki zwionzane z bicym poświyncane).
Польская народная фразеология до сих пор комплексно не исследовалась. Фразеологический состав говоров, на котором сосредотачивает наше внимание, разработан в аспекте происхождения фразеологизмов. При анализе материала я включил: 1) Славянские верования, обычаи и легенды о земли (Zeby cie świyntá ziemia nie nosiyła; Zeby cie świyntá ziemia nie przijena; Świynty Toma siedzie w doma; Na świyntego Tomasa nie jedź chłopie do lasa; Na świyntego Toma siedź chłopie w doma), воздухе ({ktoś} przepadnie jak inkluz; Wieje jakby się ktoś (diabeł) powiesił), воде (pije jak tynca; tynca pije na dwa kije, a na trzeci połyká; {ktoś} ceká jak kania dzdzu); 2) Апокрифические легенды (Za świyntego Pietra grzysek cłek nazbiyrá grzibów miesek; {ktoś} trzynsie sie jak Pietrowá mać); 3) Народные обряды (zdrowy jak piniondz; We wilijom niek i wilcki se uzyjom; Sól świyntyj Agaty chroni przed ogniym chaty; Bazicki zwionzane z bicym poświyncane).
dc.abstract.en | Polish dialectal phraseology has not been fully developed so far. The article focuses on the motivational aspect of phraseology, in particulary: 1) Slavic beliefs, customs and legends about the earth (Zeby cie świyntá ziemia nie nosiyła; Zeby cie świyntá ziemia nie przijena; Świynty Toma siedzie w doma; Na świyntego Tomasa nie jedź chłopie do lasa; Na świyntego Toma siedź chłopie w doma), the air ({ktoś} przepadnie jak inkluz; Wieje jakby się ktoś (diabeł) powiesił), water (drinks like plaster; he drinks plaster with two sticks, and swallowed on the third; {someone} chicks like a kania dzdzu); 2) apocryphal legends (Za świyntego Pietra grzysek cłek nazbiyrá grzibów miesek; {ktoś} trzynsie sie jak Pietrowá mać); 3) folk rituals (zdrowy jak piniondz; We wilijom niek i wilcki se uzyjom; Sól świyntyj Agaty chroni przed ogniym chaty; Bazicki zwionzane z bicym poświyncane). | pl |
dc.abstract.other | Польская народная фразеология до сих пор комплексно не исследовалась. Фразеологический состав говоров, на котором сосредотачивает наше внимание, разработан в аспекте происхождения фразеологизмов. При анализе материала я включил: 1) Славянские верования, обычаи и легенды о земли (Zeby cie świyntá ziemia nie nosiyła; Zeby cie świyntá ziemia nie przijena; Świynty Toma siedzie w doma; Na świyntego Tomasa nie jedź chłopie do lasa; Na świyntego Toma siedź chłopie w doma), воздухе ({ktoś} przepadnie jak inkluz; Wieje jakby się ktoś (diabeł) powiesił), воде (pije jak tynca; tynca pije na dwa kije, a na trzeci połyká; {ktoś} ceká jak kania dzdzu); 2) Апокрифические легенды (Za świyntego Pietra grzysek cłek nazbiyrá grzibów miesek; {ktoś} trzynsie sie jak Pietrowá mać); 3) Народные обряды (zdrowy jak piniondz; We wilijom niek i wilcki se uzyjom; Sól świyntyj Agaty chroni przed ogniym chaty; Bazicki zwionzane z bicym poświyncane). | pl |
dc.abstract.pl | Polska frazeologia gwaro nie została do tej pory całościowo opracowana. W artykule zwrócono szczególną uwagę na aspekt motywacyjny frazeologii. Zajęto się: 1) słowiańskimi wierzeniami, zwyczajami i legendami o ziemi (Zeby cie świyntá ziemia nie nosiyła; Zeby cie świyntá ziemia nie przijena; Świynty Toma siedzie w doma; Na świyntego Tomasa nie jedź chłopie do lasa; Na świyntego Toma siedź chłopie w doma), powietrzu ({ktoś} przepadnie jak inkluz; Wieje jakby się ktoś (diabeł) powiesił), wodzie (pije jak tynca; tynca pije na dwa kije, a na trzeci połyká; {ktoś} ceká jak kania dzdzu); 2) apokryficznymi legendami (Za świyntego Pietra grzysek cłek nazbiyrá grzibów miesek; {ktoś} trzynsie sie jak Pietrowá mać); 3) ludowymi obrzędami (zdrowy jak piniondz; We wilijom niek i wilcki se uzyjom; Sól świyntyj Agaty chroni przed ogniym chaty; Bazicki zwionzane z bicym poświyncane). | pl |
dc.affiliation | Wydział Polonistyki : Katedra Historii Języka i Dialektologii | pl |
dc.contributor.author | Rak, Maciej - 160153 | pl |
dc.contributor.editor | Szczyrbak, Magdalena - 127656 | pl |
dc.contributor.editor | Tereszkiewicz, Anna - 142858 | pl |
dc.date.accessioned | 2021-01-19T17:37:30Z | |
dc.date.available | 2021-01-19T17:37:30Z | |
dc.date.issued | 2020 | pl |
dc.description.physical | 367-379 | pl |
dc.description.publication | 0,8 | pl |
dc.identifier.eisbn | 978-83-233-7162-5 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-233-4917-4 | pl |
dc.identifier.project | ROD UJ / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/260938 | |
dc.language | eng | pl |
dc.language.container | eng | pl |
dc.participation | Rak, Maciej: 100%; | pl |
dc.pbn.affiliation | Dziedzina nauk humanistycznych : językoznawstwo | pl |
dc.pubinfo | Kraków : Jagiellonian University Press | pl |
dc.publisher.ministerial | Uniwersytet Jagielloński w Krakowie | pl |
dc.rights | Dodaję tylko opis bibliograficzny | * |
dc.rights.licence | Bez licencji otwartego dostępu | |
dc.rights.uri | * | |
dc.sourceinfo | liczba autorów 36; liczba stron 569; liczba arkuszy wydawniczych 28 | pl |
dc.subject.en | dialectal phraseology | pl |
dc.subject.en | Podtatrze region dialect | pl |
dc.subject.en | ethnolinguistics | pl |
dc.subject.pl | frazeologia gwarowa | pl |
dc.subject.pl | gwary Podtatrza | pl |
dc.subject.pl | etnolingwistyka | pl |
dc.subtype | Article | pl |
dc.title | Beliefs and customs in the phrasematics of the Podtatrze (Sub-Tatra) region | pl |
dc.title.alternative | Wierzenia i zwyczaje we frazematyce gwar Podtatrza | pl |
dc.title.container | Languages in contact and contrast : a festschrift for Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld on the occasion of Her 70th birthday | pl |
dc.type | BookSection | pl |
dspace.entity.type | Publication |