An early North-Western Karaim Bible translation from 1720 : part 2 : the Book of Ruth

2015
journal article
article
dc.abstract.enThe present article is a continuation of a description of manuscript III-73, which contains the earliest known Western Karaim Torah translation (from 1720) along with the North-Western Karaim translation of four books of Ketuvim – more precisely, the translation of the Book of Ruth, the Book of Jeremiah, Ecclesiastes and the Book of Esther. The linguistic peculiarities of the Torah were presented in Németh (2014b). This paper, in turn, contains a linguistic description of the Haphtarah – in particular a critical edition of the Book of Ruth and its comparison (in the critical apparatus) with the Book of Ruth as printed in the Eupatorian Tanach in 1841. Importantly, the two parts of manuscript III-73, i.e. the Torah and the Haphtarah, as tentatively notified in Németh (2014b), are very much different from a linguistic point of view, and for this reason they are presented separately. Finally, observations that stem from a comparison between the manuscript fragment edited here and the Eupatorian print will be presented in the third part of this series of articles, since they primarily concern the Eupatorian print rather than manuscript III-73.pl
dc.affiliationWydział Filologiczny : Instytut Językoznawstwapl
dc.contributor.authorNémeth, Michał - 130908 pl
dc.date.accession2016-03-16pl
dc.date.accessioned2016-03-16T08:11:59Z
dc.date.available2016-03-16T08:11:59Z
dc.date.issued2015pl
dc.date.openaccess0
dc.description.accesstimew momencie opublikowania
dc.description.physical49-101pl
dc.description.publication3pl
dc.description.versionostateczna wersja wydawcy
dc.description.volume3pl
dc.identifier.doi10.14746/ka.2015.3.03pl
dc.identifier.issn2353-2327pl
dc.identifier.project2011/03/D/HS2/00618pl
dc.identifier.project00497/12/FPK/NIMOZpl
dc.identifier.project0074/NPRH2/H11/81/2013pl
dc.identifier.urihttp://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/22438
dc.identifier.weblinkhttp://pressto.amu.edu.pl/index.php/ka/issue/archivepl
dc.languageengpl
dc.language.containerengpl
dc.participationNémeth, Michał: 100%;pl
dc.rightsUdzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.licenceCC-BY-NC-ND
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/legalcode*
dc.share.typeotwarte czasopismo
dc.subject.enKaraim philologypl
dc.subject.enearliest Bible translationspl
dc.subject.enNorth-Western Karaimpl
dc.subject.enMiddle North-Western Karaimpl
dc.subject.enBook of Ruthpl
dc.subject.enharmony shiftpl
dc.subject.enconsonant harmonypl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleAn early North-Western Karaim Bible translation from 1720 : part 2 : the Book of Ruthpl
dc.title.journalKaraite Archivespl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The present article is a continuation of a description of manuscript III-73, which contains the earliest known Western Karaim Torah translation (from 1720) along with the North-Western Karaim translation of four books of Ketuvim – more precisely, the translation of the Book of Ruth, the Book of Jeremiah, Ecclesiastes and the Book of Esther. The linguistic peculiarities of the Torah were presented in Németh (2014b). This paper, in turn, contains a linguistic description of the Haphtarah – in particular a critical edition of the Book of Ruth and its comparison (in the critical apparatus) with the Book of Ruth as printed in the Eupatorian Tanach in 1841. Importantly, the two parts of manuscript III-73, i.e. the Torah and the Haphtarah, as tentatively notified in Németh (2014b), are very much different from a linguistic point of view, and for this reason they are presented separately. Finally, observations that stem from a comparison between the manuscript fragment edited here and the Eupatorian print will be presented in the third part of this series of articles, since they primarily concern the Eupatorian print rather than manuscript III-73.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny : Instytut Językoznawstwa
dc.contributor.authorpl
Németh, Michał - 130908
dc.date.accessionpl
2016-03-16
dc.date.accessioned
2016-03-16T08:11:59Z
dc.date.available
2016-03-16T08:11:59Z
dc.date.issuedpl
2015
dc.date.openaccess
0
dc.description.accesstime
w momencie opublikowania
dc.description.physicalpl
49-101
dc.description.publicationpl
3
dc.description.version
ostateczna wersja wydawcy
dc.description.volumepl
3
dc.identifier.doipl
10.14746/ka.2015.3.03
dc.identifier.issnpl
2353-2327
dc.identifier.projectpl
2011/03/D/HS2/00618
dc.identifier.projectpl
00497/12/FPK/NIMOZ
dc.identifier.projectpl
0074/NPRH2/H11/81/2013
dc.identifier.uri
http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/22438
dc.identifier.weblinkpl
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/ka/issue/archive
dc.languagepl
eng
dc.language.containerpl
eng
dc.participationpl
Németh, Michał: 100%;
dc.rights*
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 3.0 Polska
dc.rights.licence
CC-BY-NC-ND
dc.rights.uri*
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/legalcode
dc.share.type
otwarte czasopismo
dc.subject.enpl
Karaim philology
dc.subject.enpl
earliest Bible translations
dc.subject.enpl
North-Western Karaim
dc.subject.enpl
Middle North-Western Karaim
dc.subject.enpl
Book of Ruth
dc.subject.enpl
harmony shift
dc.subject.enpl
consonant harmony
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
An early North-Western Karaim Bible translation from 1720 : part 2 : the Book of Ruth
dc.title.journalpl
Karaite Archives
dc.typepl
JournalArticle
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
4
Views per month
Views per city
Bayreuth
1
Torun
1
Uppsala
1
Downloads
nemeth_an_early_north-western_karaim_bible_translation_part_2.pdf
73