Friedrich Schlegel : Lucynda

2025
book
source editorship
dc.abstract.plGdy Friedrich Schlegel opublikował w 1799 roku "Lucyndę", natychmiast wybuchł obyczajowo-estetyczny skandal. Powieść oskarżano zarówno o nieobyczajność (domyślano się, że pod postacią Juliusza kryje się sam autor, a opisane wydarzenia nawiązują do jego romansu z żoną zamożnego bankiera), jak i o kapryśne traktowanie reguł literackich. Przez kilkadziesiąt lat najwybitniejsi myśliciele i pisarze - w tym Hegel, Kierkegaard i Heine - dyskutowali o wartości oraz społecznych konsekwencjach tego tekstu. Czytana dziś, "Lucynda" stanowi ważny dokument świadomości filozoficznej i obyczajowej przełomu XVIII i XIX wieku, epoki kształtowania się idei romantycznych. Po raz pierwszy zaprezentowana w całości po polsku, opatrzona obszernym wstępem tropiącym jej filozoficzne wątki i słownikiem objaśniającym główne pojęcia, "Lucynda" jawi się jako istotne świadectwo literackiej i estetycznej samoświadomości europejskiej nowoczesności.
dc.affiliationWydział Polonistyki : Centrum Studiów Humanistycznych
dc.contributor.authorMarkowski, Michał - 130346
dc.contributor.authorSzymani, Ewa
dc.contributor.serieseditorMarkowski, Michał - 130346
dc.contributor.serieseditorBilczewski, Tomasz - 127337
dc.date.accessioned2025-10-24T11:16:27Z
dc.date.available2025-10-24T11:16:27Z
dc.date.createdat2025-10-22T13:27:39Zen
dc.date.issued2025
dc.description.additionalFriedrich Schlegel, "Lucynda", przekład: Ewa Szymani, przekład przejrzał i wstępem opatrzył: Michał Paweł Markowski. Tom zawiera także: Natalia Żarska, "Słownik poetyki romantycznego myślenia". Bibliogr. s. 242. Niniejsza publikacja została sfinansowana ze środków Wydziału Polonistyki w ramach Programu Strategicznego Inicjatywa Doskonałości w Uniwersytecie Jagiellońskim. Nieaktywny nr DOI: 10.4467/K7719.68/25.25.21529
dc.description.physical248, [1]
dc.description.seriesHermeneia - Centrum Studiów Humanistycznych
dc.description.sponsorshipidubidub_yes
dc.identifier.eisbn978-83-233-7719-1
dc.identifier.isbn978-83-233-5560-1
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/handle/item/563812
dc.languagepol
dc.placeKraków
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
dc.publisher.ministerialUniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.rightsDodaję tylko opis bibliograficzny
dc.rights.licenceBez licencji otwartego dostępu
dc.source.integratorfalse
dc.subject.enFriedrich Schlegel's ‘Lucynda’
dc.subject.enromanticism
dc.subject.en18th/19th century literature
dc.subject.ennovel
dc.subject.entranslation
dc.subject.pl"Lucynda" Friedricha Schlegela
dc.subject.plromantyzm
dc.subject.plliteratura XVIII/XIX wieku
dc.subject.plpowieść
dc.subject.plprzekład
dc.subtypeSourceEditorship
dc.titleFriedrich Schlegel : Lucynda
dc.title.alternativeFriedrich Schlegel : Lucynda
dc.typeBook
dspace.entity.typePublicationen
dc.abstract.pl
Gdy Friedrich Schlegel opublikował w 1799 roku "Lucyndę", natychmiast wybuchł obyczajowo-estetyczny skandal. Powieść oskarżano zarówno o nieobyczajność (domyślano się, że pod postacią Juliusza kryje się sam autor, a opisane wydarzenia nawiązują do jego romansu z żoną zamożnego bankiera), jak i o kapryśne traktowanie reguł literackich. Przez kilkadziesiąt lat najwybitniejsi myśliciele i pisarze - w tym Hegel, Kierkegaard i Heine - dyskutowali o wartości oraz społecznych konsekwencjach tego tekstu. Czytana dziś, "Lucynda" stanowi ważny dokument świadomości filozoficznej i obyczajowej przełomu XVIII i XIX wieku, epoki kształtowania się idei romantycznych. Po raz pierwszy zaprezentowana w całości po polsku, opatrzona obszernym wstępem tropiącym jej filozoficzne wątki i słownikiem objaśniającym główne pojęcia, "Lucynda" jawi się jako istotne świadectwo literackiej i estetycznej samoświadomości europejskiej nowoczesności.
dc.affiliation
Wydział Polonistyki : Centrum Studiów Humanistycznych
dc.contributor.author
Markowski, Michał - 130346
dc.contributor.author
Szymani, Ewa
dc.contributor.serieseditor
Markowski, Michał - 130346
dc.contributor.serieseditor
Bilczewski, Tomasz - 127337
dc.date.accessioned
2025-10-24T11:16:27Z
dc.date.available
2025-10-24T11:16:27Z
dc.date.createdaten
2025-10-22T13:27:39Z
dc.date.issued
2025
dc.description.additional
Friedrich Schlegel, "Lucynda", przekład: Ewa Szymani, przekład przejrzał i wstępem opatrzył: Michał Paweł Markowski. Tom zawiera także: Natalia Żarska, "Słownik poetyki romantycznego myślenia". Bibliogr. s. 242. Niniejsza publikacja została sfinansowana ze środków Wydziału Polonistyki w ramach Programu Strategicznego Inicjatywa Doskonałości w Uniwersytecie Jagiellońskim. Nieaktywny nr DOI: 10.4467/K7719.68/25.25.21529
dc.description.physical
248, [1]
dc.description.series
Hermeneia - Centrum Studiów Humanistycznych
dc.description.sponsorshipidub
idub_yes
dc.identifier.eisbn
978-83-233-7719-1
dc.identifier.isbn
978-83-233-5560-1
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/handle/item/563812
dc.language
pol
dc.place
Kraków
dc.publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
dc.publisher.ministerial
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.rights
Dodaję tylko opis bibliograficzny
dc.rights.licence
Bez licencji otwartego dostępu
dc.source.integrator
false
dc.subject.en
Friedrich Schlegel's ‘Lucynda’
dc.subject.en
romanticism
dc.subject.en
18th/19th century literature
dc.subject.en
novel
dc.subject.en
translation
dc.subject.pl
"Lucynda" Friedricha Schlegela
dc.subject.pl
romantyzm
dc.subject.pl
literatura XVIII/XIX wieku
dc.subject.pl
powieść
dc.subject.pl
przekład
dc.subtype
SourceEditorship
dc.title
Friedrich Schlegel : Lucynda
dc.title.alternative
Friedrich Schlegel : Lucynda
dc.type
Book
dspace.entity.typeen
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
39
Views per month
Views per city
Warsaw
3
Krakow
2
Oak Park
2
Lodz
1
Nuremberg
1
Singapore
1
Wroclaw
1
Zgierz
1

No access

No Thumbnail Available