La audiodescripción de las películas de terror: el caso de «El Orfanato»

master
dc.abstract.enThis thesis focuses on the audio description of horror films. The first chapter presents the characterization of audio description, including its definition, its connection to the field of translation studies, and the method of its implementation. The second chapter focuses on horror cinema, describing its purposes and the resources it uses to create tension and strong emotional responses in the audience. The third chapter analyzes the audio description of the horror film “The Orphanage” (2007), directed by J. A. Bayona, examining how visual content is conveyed to people with visual impairments. Special attention is paid to the techniques and styles employed, as well as the specific challenges of the genre, while also pointing out opportunities for improving the quality of this type of translation.pl
dc.abstract.otherEl presente trabajo se dedica al tema de la audiodescripción de las películas de terror. El primer capítulo presenta la caracterización de la audiodescripción, ofreciendo información sobre su definición, su relación con los estudios de traducción y el modo de su realización. El segundo capítulo se centra en el cine de terror, describiendo sus objetivos y los recursos mediante los cuales se logra generar tensión y emociones intensas en el espectador. En el tercer capítulo se lleva a cabo un análisis de la audiodescripción de la película de terror “El Orfanato” (2007) de J. A. Bayona, examinando cómo se transmiten los contenidos visuales a las personas con discapacidad visual. Se presta especial atención a las técnicas y estilos empleados, así como a los desafíos característicos del género, señalando posibles vías para mejorar la calidad de este tipo de traducción.pl
dc.abstract.plNiniejsza praca poświęcona jest audiodeskrypcji filmów grozy. W pierwszym rozdziale przedstawiono charakterystykę audiodeskrypcji, obejmującą jej definicję, związek z przekładoznawstwem oraz sposób jej realizacji. Drugi rozdział koncentruje się na kinie grozy, opisując jego cele oraz środki, które pozwalają wywołać napięcie i silne emocje u widza. Trzeci rozdział przedstawia analizę audiodeskrypcji horroru “Sierociniec” (2007) w reżyserii J. A. Bayony, badając, w jaki sposób treści wizualne są przekazywane osobom z niepełnosprawnością wzroku. Zwrócono uwagę na stosowane techniki i styl audiodeskrypcji oraz na wyzwania charakterystyczne dla gatunku, wskazując jednocześnie możliwości poprawy jakości tego typu tłumaczenia.pl
dc.affiliationUniwersytet Jagielloński w Krakowiepl
dc.contributor.advisorWicherek, Marta - 132607 pl
dc.contributor.authorOżóg, Aneta - USOS294067 pl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/UJKpl
dc.contributor.reviewerWicherek, Marta - 132607 pl
dc.contributor.reviewerChrobak, Marzena - 127552 pl
dc.date.accessioned2025-10-12T22:33:19Z
dc.date.available2025-10-12T22:33:19Z
dc.date.createdat2025-10-12T22:33:19Zen
dc.date.submitted2025-10-06pl
dc.date.submitted2025-10-06
dc.fieldofstudyfilologia hiszpańskapl
dc.identifier.apddiploma-186569-294067pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/handle/item/562574
dc.languagespapl
dc.source.integratorfalse
dc.subject.enaudio description, intersemiotic translation, horror cinema, accesibilitypl
dc.subject.otheraudiodescripción, traducción intersemiótica, cine de terror, accesibilidadpl
dc.subject.plaudiodeskrypcja, tłumaczenie intersemiotyczne, kino grozy, dostępnośćpl
dc.titleLa audiodescripción de las películas de terror: el caso de «El Orfanato»pl
dc.title.alternativeAudiodeskrypcja filmów grozy na przykładzie horroru „Sierociniec”pl
dc.title.alternativeAudio description in horror movies: case study of „The Orphanage”pl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This thesis focuses on the audio description of horror films. The first chapter presents the characterization of audio description, including its definition, its connection to the field of translation studies, and the method of its implementation. The second chapter focuses on horror cinema, describing its purposes and the resources it uses to create tension and strong emotional responses in the audience. The third chapter analyzes the audio description of the horror film “The Orphanage” (2007), directed by J. A. Bayona, examining how visual content is conveyed to people with visual impairments. Special attention is paid to the techniques and styles employed, as well as the specific challenges of the genre, while also pointing out opportunities for improving the quality of this type of translation.
dc.abstract.otherpl
El presente trabajo se dedica al tema de la audiodescripción de las películas de terror. El primer capítulo presenta la caracterización de la audiodescripción, ofreciendo información sobre su definición, su relación con los estudios de traducción y el modo de su realización. El segundo capítulo se centra en el cine de terror, describiendo sus objetivos y los recursos mediante los cuales se logra generar tensión y emociones intensas en el espectador. En el tercer capítulo se lleva a cabo un análisis de la audiodescripción de la película de terror “El Orfanato” (2007) de J. A. Bayona, examinando cómo se transmiten los contenidos visuales a las personas con discapacidad visual. Se presta especial atención a las técnicas y estilos empleados, así como a los desafíos característicos del género, señalando posibles vías para mejorar la calidad de este tipo de traducción.
dc.abstract.plpl
Niniejsza praca poświęcona jest audiodeskrypcji filmów grozy. W pierwszym rozdziale przedstawiono charakterystykę audiodeskrypcji, obejmującą jej definicję, związek z przekładoznawstwem oraz sposób jej realizacji. Drugi rozdział koncentruje się na kinie grozy, opisując jego cele oraz środki, które pozwalają wywołać napięcie i silne emocje u widza. Trzeci rozdział przedstawia analizę audiodeskrypcji horroru “Sierociniec” (2007) w reżyserii J. A. Bayony, badając, w jaki sposób treści wizualne są przekazywane osobom z niepełnosprawnością wzroku. Zwrócono uwagę na stosowane techniki i styl audiodeskrypcji oraz na wyzwania charakterystyczne dla gatunku, wskazując jednocześnie możliwości poprawy jakości tego typu tłumaczenia.
dc.affiliationpl
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.contributor.advisorpl
Wicherek, Marta - 132607
dc.contributor.authorpl
Ożóg, Aneta - USOS294067
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/UJK
dc.contributor.reviewerpl
Wicherek, Marta - 132607
dc.contributor.reviewerpl
Chrobak, Marzena - 127552
dc.date.accessioned
2025-10-12T22:33:19Z
dc.date.available
2025-10-12T22:33:19Z
dc.date.createdaten
2025-10-12T22:33:19Z
dc.date.submittedpl
2025-10-06
dc.date.submitted
2025-10-06
dc.fieldofstudypl
filologia hiszpańska
dc.identifier.apdpl
diploma-186569-294067
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/handle/item/562574
dc.languagepl
spa
dc.source.integrator
false
dc.subject.enpl
audio description, intersemiotic translation, horror cinema, accesibility
dc.subject.otherpl
audiodescripción, traducción intersemiótica, cine de terror, accesibilidad
dc.subject.plpl
audiodeskrypcja, tłumaczenie intersemiotyczne, kino grozy, dostępność
dc.titlepl
La audiodescripción de las películas de terror: el caso de «El Orfanato»
dc.title.alternativepl
Audiodeskrypcja filmów grozy na przykładzie horroru „Sierociniec”
dc.title.alternativepl
Audio description in horror movies: case study of „The Orphanage”
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
17
Views per month
Views per city
Lima
6
Antwerp
1
Berlin
1
Bulowice
1
Ecatepec
1
El Campello
1
Katowice
1
Krakow
1
León
1
Valencia
1

No access

No Thumbnail Available
Collections