Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Typy i funkcje przełączania kodu językowego (code-switching) w wywiadzie z dzieckiem bilingwalnym
Types and functions of code-switching in an interview with a bilingual child
język odziedziczony
język funkcjonalnie pierwszy
wtrącenia leksykalne
alternacje
wywiad
relacja nadawczo-odbiorcza
dwujęzyczność
heritage language
functionally first language
lexical insertions
alternations
interview
sender-receiver relationship
bilingualism
Problematyka przełączania kodu językowego u dzieci jest rzadko zgłębiana przez polskich lingwistów, zwłaszcza na przykładzie analizy nagranych i przetranskrybowanych spontanicznych wypowiedzi. W dwóch różnych wywiadach (logopedycznym i biograficznym) zbadano zjawisko code-switching u dzieci w wieku wczesnoszkolnym, dla których L1 stanowi język polski, a L2 – język angielski. Wskazuje się istnienie trzech głównych typów CS: alternację, wtrącenie oraz kongruentną leksykalizację (Muysken 1997, 2000). Pokazują też istotną zależność między relacją nadawczo-odbiorczą a występowaniem CS. W związku z tym w artykule zadano trzy pytania: jakie typy CS można wyróżnić w analizowanej konwersacji z dzieckiem bilingwalnym?; jaka jest dominująca funkcja CS w badanych wypowiedziach dziecięcych? czy rodzaj wywiadu i determinowana nim relacja nadawczo-odbiorcza ma wpływ na występowanie CS w badanych wypowiedziach mówców? W przeanalizowanym materiale dominowały wtrącenia leksykalne wynikające z funkcjonalnej dominacji L2 u obojga dzieci. Zauważono, że typ relacji nadawczo-odbiorczej ma wpływ na stosowanie CS. Ponadto oba wywiady sprzyjają występowaniu CS, a dzięki temu – kontynuowaniu interakcji werbalnej.
The problem of language code-switching (CS) in children is rarely explored by Polish linguists, especially in reference to analyses of recorded and transcribed spontaneous utterances. In two different interviews (speech therapy and biographical), the phenomenon of code-switching was examined in children of early school age for whom Polish is L1 and English is L2. In the literature of the subject, three main types of CS are enumerated: alternation, insertion, and congruent lexicalization (Muysken 1997, 2000). A significant correlation between the sender-receiver relationship and the occurrence of CS is also indicated. Thus, three questions were asked in the present study: what types of CS can be distinguished in the analyzed conversations with bilingual children?; what is the dominant function of CS in the examined utterances?; do the type of interview and the sender-receiver relationship determined by it influence the occurrence of CS in the examined utterances of the speakers? The analyzed material was dominated by lexical insertions resulting from the functional dominance of L2 in both children. It was noted that the type of sender-receiver relationship affects the use of CS. In addition, both interviews are conducive to the occurrence of CS, and thus to the continuation of verbal interaction.
| dc.abstract.en | The problem of language code-switching (CS) in children is rarely explored by Polish linguists, especially in reference to analyses of recorded and transcribed spontaneous utterances. In two different interviews (speech therapy and biographical), the phenomenon of code-switching was examined in children of early school age for whom Polish is L1 and English is L2. In the literature of the subject, three main types of CS are enumerated: alternation, insertion, and congruent lexicalization (Muysken 1997, 2000). A significant correlation between the sender-receiver relationship and the occurrence of CS is also indicated. Thus, three questions were asked in the present study: what types of CS can be distinguished in the analyzed conversations with bilingual children?; what is the dominant function of CS in the examined utterances?; do the type of interview and the sender-receiver relationship determined by it influence the occurrence of CS in the examined utterances of the speakers? The analyzed material was dominated by lexical insertions resulting from the functional dominance of L2 in both children. It was noted that the type of sender-receiver relationship affects the use of CS. In addition, both interviews are conducive to the occurrence of CS, and thus to the continuation of verbal interaction. | |
| dc.abstract.pl | Problematyka przełączania kodu językowego u dzieci jest rzadko zgłębiana przez polskich lingwistów, zwłaszcza na przykładzie analizy nagranych i przetranskrybowanych spontanicznych wypowiedzi. W dwóch różnych wywiadach (logopedycznym i biograficznym) zbadano zjawisko code-switching u dzieci w wieku wczesnoszkolnym, dla których L1 stanowi język polski, a L2 – język angielski. Wskazuje się istnienie trzech głównych typów CS: alternację, wtrącenie oraz kongruentną leksykalizację (Muysken 1997, 2000). Pokazują też istotną zależność między relacją nadawczo-odbiorczą a występowaniem CS. W związku z tym w artykule zadano trzy pytania: jakie typy CS można wyróżnić w analizowanej konwersacji z dzieckiem bilingwalnym?; jaka jest dominująca funkcja CS w badanych wypowiedziach dziecięcych? czy rodzaj wywiadu i determinowana nim relacja nadawczo-odbiorcza ma wpływ na występowanie CS w badanych wypowiedziach mówców? W przeanalizowanym materiale dominowały wtrącenia leksykalne wynikające z funkcjonalnej dominacji L2 u obojga dzieci. Zauważono, że typ relacji nadawczo-odbiorczej ma wpływ na stosowanie CS. Ponadto oba wywiady sprzyjają występowaniu CS, a dzięki temu – kontynuowaniu interakcji werbalnej. | |
| dc.affiliation | Wydział Polonistyki : Instytut Glottodydaktyki Polonistycznej | |
| dc.contributor.author | Młyński, Rafał - 184668 | |
| dc.contributor.author | Majewska-Tworek Anna | |
| dc.date.accession | 2024-12-12 | |
| dc.date.accessioned | 2024-12-30T21:28:39Z | |
| dc.date.available | 2024-12-30T21:28:39Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.date.openaccess | 0 | |
| dc.description.accesstime | w momencie opublikowania | |
| dc.description.number | 2 | |
| dc.description.physical | 271-286 | |
| dc.description.version | ostateczna wersja wydawcy | |
| dc.description.volume | 26 | |
| dc.identifier.doi | 10.31648/pj.10151 | |
| dc.identifier.eissn | 2450-0801 | |
| dc.identifier.issn | 1509-5304 | |
| dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/handle/item/522382 | |
| dc.identifier.weblink | https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/pj/article/view/10151/7594 | |
| dc.language | pol | |
| dc.language.container | pol | |
| dc.rights | Udzielam licencji. Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowa | |
| dc.rights.licence | CC-BY | |
| dc.rights.simpleview | Wolny dostęp | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode.pl | |
| dc.share.type | otwarte czasopismo | |
| dc.source.integrator | false | |
| dc.subject.en | heritage language | |
| dc.subject.en | functionally first language | |
| dc.subject.en | lexical insertions | |
| dc.subject.en | alternations | |
| dc.subject.en | interview | |
| dc.subject.en | sender-receiver relationship | |
| dc.subject.en | bilingualism | |
| dc.subject.pl | język odziedziczony | |
| dc.subject.pl | język funkcjonalnie pierwszy | |
| dc.subject.pl | wtrącenia leksykalne | |
| dc.subject.pl | alternacje | |
| dc.subject.pl | wywiad | |
| dc.subject.pl | relacja nadawczo-odbiorcza | |
| dc.subject.pl | dwujęzyczność | |
| dc.subtype | Article | |
| dc.title | Typy i funkcje przełączania kodu językowego (code-switching) w wywiadzie z dzieckiem bilingwalnym | |
| dc.title.alternative | Types and functions of code-switching in an interview with a bilingual child | |
| dc.title.journal | Prace Językoznawcze | |
| dc.type | JournalArticle | |
| dspace.entity.type | Publication | en |
* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.
Views
58
Views per month
Views per city
Downloads
Open Access