Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Difficoltà affrontate da apprendenti di madrelingua polacca nello studio dell`italiano come LS a livelli B1 e B2.
Trudności napotykane przez uczących się, których językiem ojczystym jest polski, w nauce języka włoskiego jako obcego na poziomach B1 i B2.
Difficulties encountered by learners, whose mother tongue is Polish, in the study of Italian as a foreign language at levels B1 e B2.
analiza kontrastywna, analiza błędów, transfer, interferencja, język ojczysty
contrastive analisis, error analisis, transfer, interference, mother tongue
analisi contrastiva, analisi degli errori, transfer, interferenza, lingua materna
Przedmiotem niniejszej pracy magisterskiej są trudności napotykane przez uczących się, których językiem ojczystym jest polski, podczas nauki języka włoskiego jako obcego na poziomach B1 i B2. W teoretycznej części pracy opisane zostały w perspektywie historycznej najważniejsze teorie językoznawcze dotyczące wpływu języka ojczystego na proces przyswajania języka obcego, a także wszystkie istotne dla nich zjawiska takie jak transfer, interferencja oraz interjęzyk. Drugi rozdział zawiera analizę kontrastywną systemów morfologicznych oraz składniowych języków polskiego i włoskiego ze szczególnym uwzględnieniem różnic, które mogą powodować trudności w nauce języka włoskiego. Część praktyczna pracy jest analizą błędów występujących w tekstach pochodzących z korpusu GranValico, pisanych po włosku przez osoby, których językiem ojczystym jest polski. Z analizy wynika, że w korpusie pojawiają się błędy o zróżnicowanym charakterze i pochodzeniu, których część może być bezpośrednio spowodowana transferem negatywnym z języka ojczystego.
The subject of this thesis are the difficulties encountered by learners whose mother tongue is Polish, in the study of Italian language as a foreign language at levels B1 and B2. In the theoretical part of the thesis were analyzed in a historical perspective, the most important linguistic theories regarding the influence of the mother tongue on the process of learning a foreign language. Were presented also the most important phenomena such as transfer, interference and interlanguage. The second chapter contains a contrastive analysis of morphological and syntactic systems of Polish and Italian languages, with particular emphasis on the differences that may cause difficulty in learning the Italian language. The practical part of the work is the analysis of errors in texts from the corpus GranValico, written in Italian by people whose native language is Polish. The analysis shows that in the corpus there are errors of various types and origins, some of which may be directly caused by the negative transfer of the mother tongue.
La presente tesi ha come oggetto le difficoltà affrontate da apprendenti di madrelingua polacca nello studio dellitaliano come LS a livelli B1 e B2. Nella parte teorica della tesi sono state analizzate, nella prospettiva storica, le teorie linguistiche più importanti riguardanti l
influenza della lingua materna sul processo di apprendimento della lingua straniera, inoltre sono stati presentati i fenomeni più importanti come transfer, interferenza e interlingua. Il capitolo secondo contiene lanalisi contrastiva dei sistemi morfologici e sintattici della lingua polacca e italiana con particolare attenzione sulle differenze che possono creare le difficoltà nello studio dell
italiano. La parte pratica del lavoro è l'analisi degli errori presenti nei testi provenienti dal corpus GranValico, scritti in italiano da persone la cui lingua madre è polacco. Dall'analisi risulta che nel corpus si sono riscontrati errori di carattere e provenienza diversificati, alcuni dei quali possono essere direttamente causati dal trasfer negativo della lingua madre.
dc.abstract.en | The subject of this thesis are the difficulties encountered by learners whose mother tongue is Polish, in the study of Italian language as a foreign language at levels B1 and B2. In the theoretical part of the thesis were analyzed in a historical perspective, the most important linguistic theories regarding the influence of the mother tongue on the process of learning a foreign language. Were presented also the most important phenomena such as transfer, interference and interlanguage. The second chapter contains a contrastive analysis of morphological and syntactic systems of Polish and Italian languages, with particular emphasis on the differences that may cause difficulty in learning the Italian language. The practical part of the work is the analysis of errors in texts from the corpus GranValico, written in Italian by people whose native language is Polish. The analysis shows that in the corpus there are errors of various types and origins, some of which may be directly caused by the negative transfer of the mother tongue. | pl |
dc.abstract.other | La presente tesi ha come oggetto le difficoltà affrontate da apprendenti di madrelingua polacca nello studio dell`italiano come LS a livelli B1 e B2. Nella parte teorica della tesi sono state analizzate, nella prospettiva storica, le teorie linguistiche più importanti riguardanti l`influenza della lingua materna sul processo di apprendimento della lingua straniera, inoltre sono stati presentati i fenomeni più importanti come transfer, interferenza e interlingua. Il capitolo secondo contiene l`analisi contrastiva dei sistemi morfologici e sintattici della lingua polacca e italiana con particolare attenzione sulle differenze che possono creare le difficoltà nello studio dell`italiano. La parte pratica del lavoro è l'analisi degli errori presenti nei testi provenienti dal corpus GranValico, scritti in italiano da persone la cui lingua madre è polacco. Dall'analisi risulta che nel corpus si sono riscontrati errori di carattere e provenienza diversificati, alcuni dei quali possono essere direttamente causati dal trasfer negativo della lingua madre. | pl |
dc.abstract.pl | Przedmiotem niniejszej pracy magisterskiej są trudności napotykane przez uczących się, których językiem ojczystym jest polski, podczas nauki języka włoskiego jako obcego na poziomach B1 i B2. W teoretycznej części pracy opisane zostały w perspektywie historycznej najważniejsze teorie językoznawcze dotyczące wpływu języka ojczystego na proces przyswajania języka obcego, a także wszystkie istotne dla nich zjawiska takie jak transfer, interferencja oraz interjęzyk. Drugi rozdział zawiera analizę kontrastywną systemów morfologicznych oraz składniowych języków polskiego i włoskiego ze szczególnym uwzględnieniem różnic, które mogą powodować trudności w nauce języka włoskiego. Część praktyczna pracy jest analizą błędów występujących w tekstach pochodzących z korpusu GranValico, pisanych po włosku przez osoby, których językiem ojczystym jest polski. Z analizy wynika, że w korpusie pojawiają się błędy o zróżnicowanym charakterze i pochodzeniu, których część może być bezpośrednio spowodowana transferem negatywnym z języka ojczystego. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.contributor.advisor | Malinowska, Maria - 130269 | pl |
dc.contributor.author | Stępniak, Katarzyna | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Kaźmierczak, Iwona - 128724 | pl |
dc.contributor.reviewer | Malinowska, Maria - 130269 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-24T19:05:48Z | |
dc.date.available | 2020-07-24T19:05:48Z | |
dc.date.submitted | 2013-09-26 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia włoska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-77907-78809 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/190368 | |
dc.language | ita | pl |
dc.subject.en | contrastive analisis, error analisis, transfer, interference, mother tongue | pl |
dc.subject.other | analisi contrastiva, analisi degli errori, transfer, interferenza, lingua materna | pl |
dc.subject.pl | analiza kontrastywna, analiza błędów, transfer, interferencja, język ojczysty | pl |
dc.title | Difficoltà affrontate da apprendenti di madrelingua polacca nello studio dell`italiano come LS a livelli B1 e B2. | pl |
dc.title.alternative | Trudności napotykane przez uczących się, których językiem ojczystym jest polski, w nauce języka włoskiego jako obcego na poziomach B1 i B2. | pl |
dc.title.alternative | Difficulties encountered by learners, whose mother tongue is Polish, in the study of Italian as a foreign language at levels B1 e B2. | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |