Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Análise de fenómenos escolhidos pertencentes ao sintagma nominal e sintagma verbal da língua cabo-verdiana
Analiza wybranych zjawisk należących do grupy nominalnej i grupy werbalnej języka kabuverdianu
Analysis of chosen phenomena belonging to noun phrase and verb phrase of the Cape Verdean language
Język Kreolski, Wyspy Zielonego Przylądka, językoznawstwo
Creole, Cape Verde, linguistics
Crioulo, Cabo Verde, linguística
Fundamentalnym zagadnieniem niniejszej pracy jest aspekt morfologiczny języka kreolskiego z Wysp Zielonego Przylądka – języka, który zaczął się kształtować w XV wieku w czasie procesu portugalskiej kolonizacji archipelagu Wysp Zielonego Przylądka. Pojawił się on w kontekście kolonialnym jako środek komunikacji, utrwalany z pokolenia na pokolenie dzięki relacjom utrzymywanym między europejskim kolonizatorem a zdominowanym niewolnikiem.Głównym celem niniejszej pracy jest zweryfikowanie, czy normy gramatyczne przedstawione przez Manuela Veigę w książce Diskrison strutural di Lingua kabuverdianu (1982) są rzeczywiście stosowane w literackim dorobku Wysp Zielonego Przylądka. W celu przeprowadzenia badania jakościowego oprzemy się na tłumaczeniu dzieła literackiego José Luísa Peixoto pt. Bu more-m (2019).
The fundamental question of this work refers to the morphological aspect of the Cape Verdean language – a language that began to form in the 15th century, during the process of Portuguese colonization of the Cape Verdean archipelago. The creole in question appears in the colonial context as a communication instrument, preserved from generation to generation thanks to the relations maintained between the European colonizer and the dominated slave.The main objective of our work is to verify if the grammatical norms presented by Manuel Veiga in the book Diskrison strutural di Lingua kabuverdianu (1982) are in fact used in Cape Verdean literature. In order to carry out a qualitative study, we will base our work on the translation of the book by José Luís Peixoto entitled Bu more-m (2019).
A questão fundamental deste trabalho refere-se ao aspeto morfológico da língua cabo-verdiana – língua que se começou a formar a partir do século XV, durante o processo da colonização portuguesa do arquipélago cabo-verdiano. O crioulo em questão surge no contexto colonial como instrumento de comunicação, preservado de geração em geração graças às relações mantidas entre o colonizador europeu e o escravo dominado.O objetivo principal do nosso trabalho consiste em verificar se as normas gramaticais apresentadas por Manuel Veiga no livro Diskrison strutural di Lingua kabuverdianu (1982) de facto são utilizadas na escrita literária cabo-verdiana. Com o intuito de realizar um estudo qualitativo, basear-nos-emos na tradução da obra literária de José Luís Peixoto intitulada Bu more-m (2019).
dc.abstract.en | The fundamental question of this work refers to the morphological aspect of the Cape Verdean language – a language that began to form in the 15th century, during the process of Portuguese colonization of the Cape Verdean archipelago. The creole in question appears in the colonial context as a communication instrument, preserved from generation to generation thanks to the relations maintained between the European colonizer and the dominated slave.The main objective of our work is to verify if the grammatical norms presented by Manuel Veiga in the book Diskrison strutural di Lingua kabuverdianu (1982) are in fact used in Cape Verdean literature. In order to carry out a qualitative study, we will base our work on the translation of the book by José Luís Peixoto entitled Bu more-m (2019). | pl |
dc.abstract.other | A questão fundamental deste trabalho refere-se ao aspeto morfológico da língua cabo-verdiana – língua que se começou a formar a partir do século XV, durante o processo da colonização portuguesa do arquipélago cabo-verdiano. O crioulo em questão surge no contexto colonial como instrumento de comunicação, preservado de geração em geração graças às relações mantidas entre o colonizador europeu e o escravo dominado.O objetivo principal do nosso trabalho consiste em verificar se as normas gramaticais apresentadas por Manuel Veiga no livro Diskrison strutural di Lingua kabuverdianu (1982) de facto são utilizadas na escrita literária cabo-verdiana. Com o intuito de realizar um estudo qualitativo, basear-nos-emos na tradução da obra literária de José Luís Peixoto intitulada Bu more-m (2019). | pl |
dc.abstract.pl | Fundamentalnym zagadnieniem niniejszej pracy jest aspekt morfologiczny języka kreolskiego z Wysp Zielonego Przylądka – języka, który zaczął się kształtować w XV wieku w czasie procesu portugalskiej kolonizacji archipelagu Wysp Zielonego Przylądka. Pojawił się on w kontekście kolonialnym jako środek komunikacji, utrwalany z pokolenia na pokolenie dzięki relacjom utrzymywanym między europejskim kolonizatorem a zdominowanym niewolnikiem.Głównym celem niniejszej pracy jest zweryfikowanie, czy normy gramatyczne przedstawione przez Manuela Veigę w książce Diskrison strutural di Lingua kabuverdianu (1982) są rzeczywiście stosowane w literackim dorobku Wysp Zielonego Przylądka. W celu przeprowadzenia badania jakościowego oprzemy się na tłumaczeniu dzieła literackiego José Luísa Peixoto pt. Bu more-m (2019). | pl |
dc.affiliation | Uniwersytet Jagielloński w Krakowie | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Dębowiak, Przemysław | pl |
dc.contributor.author | Szarata, Anna | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/UJK | pl |
dc.contributor.reviewer | Dębowiak, Przemysław | pl |
dc.contributor.reviewer | Czopek, Natalia - 160621 | pl |
dc.date.accessioned | 2022-10-25T21:54:02Z | |
dc.date.available | 2022-10-25T21:54:02Z | |
dc.date.submitted | 2022-10-24 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia portugalska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-162456-244187 | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/302644 | |
dc.language | por | pl |
dc.subject.en | Creole, Cape Verde, linguistics | pl |
dc.subject.other | Crioulo, Cabo Verde, linguística | pl |
dc.subject.pl | Język Kreolski, Wyspy Zielonego Przylądka, językoznawstwo | pl |
dc.title | Análise de fenómenos escolhidos pertencentes ao sintagma nominal e sintagma verbal da língua cabo-verdiana | pl |
dc.title.alternative | Analiza wybranych zjawisk należących do grupy nominalnej i grupy werbalnej języka kabuverdianu | pl |
dc.title.alternative | Analysis of chosen phenomena belonging to noun phrase and verb phrase of the Cape Verdean language | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |