Problematyka wybranych zagadnień tłumaczeń w polskim prawie autorskim.

master
dc.abstract.enThe master's thesis is an analysis of copyright issues related to translations. To this end, the author reviews the doctrinal positions and her own reflections on the place of translations in the Polish copyright system. At the center of the author's interest in the work is the margin of freedom that translators are bound by - the object of consideration becomes translation as a work and the translator as a creator, together with the rights to the work. The author introduces the issues related to the prerequisites qualifying a translation as a dependent work, the understanding of fidelity in translation and the issue of non-translatability. In the next part, the author's moral rights to translation and the specifics of audiovisual translation are presented.pl
dc.abstract.plPraca magisterska stanowi analizę zagadnień prawnoautorskich związanych z tłumaczeniami. W tym celu autorka dokonuje przeglądu stanowisk doktryny oraz własnych refleksji dotyczących miejsca tłumaczeń w polskim systemie prawa autorskiego. W centrum zainteresowań autorki pracy znajduje się margines swobody, jakim związani są tłumacze - obiektem rozważań staje się tłumaczenie jako utwór oraz tłumacz jako twórca wraz z przysługującymi mu prawami do utworu. Autorka przybliża problematykę związaną z przesłankami kwalifikującymi tłumaczenie jako utwór zależny, rozumieniem wierności w tłumaczeniu oraz zagadnieniem nieprzekładalności. W dalszej części przedstawione zostają autorskie prawa osobiste do tłumaczenia oraz specyfika przekładu audiowizualnego.pl
dc.affiliationWydział Prawa i Administracjipl
dc.areaobszar nauk społecznychpl
dc.contributor.advisorWyrwiński, Michał - 132809 pl
dc.contributor.authorJurczenko, Alicjapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WPA3pl
dc.contributor.reviewerWyrwiński, Michał - 132809 pl
dc.contributor.reviewerMatlak, Andrzej - 130390 pl
dc.date.accessioned2023-09-18T21:47:22Z
dc.date.available2023-09-18T21:47:22Z
dc.date.submitted2023-09-15pl
dc.fieldofstudyprawopl
dc.identifier.apddiploma-169579-261870pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/319240
dc.languagepolpl
dc.subject.encopyright, translation, work, dependent work, audiovisual translation, creativity, individualitypl
dc.subject.plprawo autorskie, tłumaczenie, utwór, utwór zależny, przekład audiowizualny, twórczość, indywidualnośćpl
dc.titleProblematyka wybranych zagadnień tłumaczeń w polskim prawie autorskim.pl
dc.title.alternativeProblems of selected translation issues in Polish copyright lawpl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The master's thesis is an analysis of copyright issues related to translations. To this end, the author reviews the doctrinal positions and her own reflections on the place of translations in the Polish copyright system. At the center of the author's interest in the work is the margin of freedom that translators are bound by - the object of consideration becomes translation as a work and the translator as a creator, together with the rights to the work. The author introduces the issues related to the prerequisites qualifying a translation as a dependent work, the understanding of fidelity in translation and the issue of non-translatability. In the next part, the author's moral rights to translation and the specifics of audiovisual translation are presented.
dc.abstract.plpl
Praca magisterska stanowi analizę zagadnień prawnoautorskich związanych z tłumaczeniami. W tym celu autorka dokonuje przeglądu stanowisk doktryny oraz własnych refleksji dotyczących miejsca tłumaczeń w polskim systemie prawa autorskiego. W centrum zainteresowań autorki pracy znajduje się margines swobody, jakim związani są tłumacze - obiektem rozważań staje się tłumaczenie jako utwór oraz tłumacz jako twórca wraz z przysługującymi mu prawami do utworu. Autorka przybliża problematykę związaną z przesłankami kwalifikującymi tłumaczenie jako utwór zależny, rozumieniem wierności w tłumaczeniu oraz zagadnieniem nieprzekładalności. W dalszej części przedstawione zostają autorskie prawa osobiste do tłumaczenia oraz specyfika przekładu audiowizualnego.
dc.affiliationpl
Wydział Prawa i Administracji
dc.areapl
obszar nauk społecznych
dc.contributor.advisorpl
Wyrwiński, Michał - 132809
dc.contributor.authorpl
Jurczenko, Alicja
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WPA3
dc.contributor.reviewerpl
Wyrwiński, Michał - 132809
dc.contributor.reviewerpl
Matlak, Andrzej - 130390
dc.date.accessioned
2023-09-18T21:47:22Z
dc.date.available
2023-09-18T21:47:22Z
dc.date.submittedpl
2023-09-15
dc.fieldofstudypl
prawo
dc.identifier.apdpl
diploma-169579-261870
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/319240
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
copyright, translation, work, dependent work, audiovisual translation, creativity, individuality
dc.subject.plpl
prawo autorskie, tłumaczenie, utwór, utwór zależny, przekład audiowizualny, twórczość, indywidualność
dc.titlepl
Problematyka wybranych zagadnień tłumaczeń w polskim prawie autorskim.
dc.title.alternativepl
Problems of selected translation issues in Polish copyright law
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

No access

No Thumbnail Available
Collections