Desafios na tradução do hino “Há pressa no ar” da Jornada Mundial da Juventude 2023 em Lisboa para o polaco.

licenciate
dc.abstract.enThe aim of the thesis is to show the challenges in translating the World Youth Day anthem. In the theoretical part, the context of World Youth Day, and the theory on song translation proposed by Peter Low in his Pentathlon and Skopos theory is approximate. In the practical part, there is an analysis of the translation of the anthem "Há pressa no ar" from Portuguese to Polish from the perspective of the two theories. The analysis of the translation shows what challenges were faced in the process of translating the anthem, and how they were overcome.pl
dc.abstract.otherO objetivo da tese é mostrar os desafios na tradução do hino da Jornada Mundial da Juventude. Na parte teórica há explicação da Jornada Mundial da Juventude, e da teoria sobre tradução de canções propostos por Peter Low no seu Pentatlo e sobre a teoria de Skopos. Na parte prática há análise da tradução do hino "Há pressa no ar" de português para o polaco sob a prisma das duas teorias. A análise da tradução mostra quais desafios foram enfrentadas no processo da tradução do hino, e como foram superados.pl
dc.abstract.plCelem pracy jest pokazanie wyzwań w tłumaczeniu hymnu Światowych Dni Młodzieży. W części teoretycznej przybliżony zostaje kontekst Światowych Dni Młodzieży , oraz teorii Pięcioboju Peter'a Low'a oraz teorii Skoposu w tłumaczeniach utworów muzycznych. W części praktycznej została wykonana analiza tłumaczenia hymnu "Há pressa no ar" z języka portugalskiego na język polski, za pomocą przestawionych wcześniej dwóch teorii. Analiza tłumaczenia ukazała jakie wyzwania zostały napotkane w procesie tłumaczenia, oraz jak zostały one pokonane.pl
dc.affiliationUniwersytet Jagielloński w Krakowiepl
dc.contributor.advisorDondelewski, Bartosz - 119833 pl
dc.contributor.authorGawron, Marcel - USOS130915 pl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/UJKpl
dc.contributor.reviewerBorowski, Gabriel - 149696 pl
dc.contributor.reviewerDondelewski, Bartosz - 119833 pl
dc.date.accessioned2024-07-01T22:45:56Z
dc.date.available2024-07-01T22:45:56Z
dc.date.submitted2024-07-01pl
dc.fieldofstudyfilologia portugalskapl
dc.identifier.apddiploma-176210-130915pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/handle/item/366531
dc.languageporpl
dc.subject.enWYD, anthem, World Youth Day, skopos theory, Há pressa no ar, Powietrze już drga, songs translation, Peter Lowpl
dc.subject.otherJMJ, hino, Jornada Mundial da Juventude, teoria de skopos, Há pressa no ar, Powietrze już drga, tradução de canções, Peter Lowpl
dc.subject.plŚDM, hymn, Światowe Dni Młodzieży, teoria skoposu, Peter Low, Há pressa no ar, Powietrze już drga, tłumaczenie piosenekpl
dc.titleDesafios na tradução do hino “Há pressa no ar” da Jornada Mundial da Juventude 2023 em Lisboa para o polaco.pl
dc.title.alternativeWyzwania w tłumaczeniu hymnu “Há pressa no ar” Światowych Dni Młodzieży ( Lizbona, 2023) na język polski.pl
dc.title.alternativeChallenges of translating the anthem “Há pressa no ar” of World Youth Day 2023 in Lisbon into Polish.pl
dc.typelicenciatepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The aim of the thesis is to show the challenges in translating the World Youth Day anthem. In the theoretical part, the context of World Youth Day, and the theory on song translation proposed by Peter Low in his Pentathlon and Skopos theory is approximate. In the practical part, there is an analysis of the translation of the anthem "Há pressa no ar" from Portuguese to Polish from the perspective of the two theories. The analysis of the translation shows what challenges were faced in the process of translating the anthem, and how they were overcome.
dc.abstract.otherpl
O objetivo da tese é mostrar os desafios na tradução do hino da Jornada Mundial da Juventude. Na parte teórica há explicação da Jornada Mundial da Juventude, e da teoria sobre tradução de canções propostos por Peter Low no seu Pentatlo e sobre a teoria de Skopos. Na parte prática há análise da tradução do hino "Há pressa no ar" de português para o polaco sob a prisma das duas teorias. A análise da tradução mostra quais desafios foram enfrentadas no processo da tradução do hino, e como foram superados.
dc.abstract.plpl
Celem pracy jest pokazanie wyzwań w tłumaczeniu hymnu Światowych Dni Młodzieży. W części teoretycznej przybliżony zostaje kontekst Światowych Dni Młodzieży , oraz teorii Pięcioboju Peter'a Low'a oraz teorii Skoposu w tłumaczeniach utworów muzycznych. W części praktycznej została wykonana analiza tłumaczenia hymnu "Há pressa no ar" z języka portugalskiego na język polski, za pomocą przestawionych wcześniej dwóch teorii. Analiza tłumaczenia ukazała jakie wyzwania zostały napotkane w procesie tłumaczenia, oraz jak zostały one pokonane.
dc.affiliationpl
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.contributor.advisorpl
Dondelewski, Bartosz - 119833
dc.contributor.authorpl
Gawron, Marcel - USOS130915
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/UJK
dc.contributor.reviewerpl
Borowski, Gabriel - 149696
dc.contributor.reviewerpl
Dondelewski, Bartosz - 119833
dc.date.accessioned
2024-07-01T22:45:56Z
dc.date.available
2024-07-01T22:45:56Z
dc.date.submittedpl
2024-07-01
dc.fieldofstudypl
filologia portugalska
dc.identifier.apdpl
diploma-176210-130915
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/handle/item/366531
dc.languagepl
por
dc.subject.enpl
WYD, anthem, World Youth Day, skopos theory, Há pressa no ar, Powietrze już drga, songs translation, Peter Low
dc.subject.otherpl
JMJ, hino, Jornada Mundial da Juventude, teoria de skopos, Há pressa no ar, Powietrze już drga, tradução de canções, Peter Low
dc.subject.plpl
ŚDM, hymn, Światowe Dni Młodzieży, teoria skoposu, Peter Low, Há pressa no ar, Powietrze już drga, tłumaczenie piosenek
dc.titlepl
Desafios na tradução do hino “Há pressa no ar” da Jornada Mundial da Juventude 2023 em Lisboa para o polaco.
dc.title.alternativepl
Wyzwania w tłumaczeniu hymnu “Há pressa no ar” Światowych Dni Młodzieży ( Lizbona, 2023) na język polski.
dc.title.alternativepl
Challenges of translating the anthem “Há pressa no ar” of World Youth Day 2023 in Lisbon into Polish.
dc.typepl
licenciate
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
8
Views per month
Views per city
Coimbra
3
Brasília
1
Krakow
1
São Luís
1
Wan Chai
1

No access

No Thumbnail Available