Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Kołysanki rosyjskie i polskie – analiza lingwistyczna
Russian and Polish lullabies - linguistic analysis
Niniejsza praca poświęcona jest rosyjskim i polskim kołysankom – ich pochodzeniu związanemu z folklorem oraz magią. Zawiera spojrzenie ze strony fonetycznej oraz leksykalno – strukturalnej. Kryteria spełniające wymogi kołysanek są ściśle związane ze specyficznym językiem skierowanym do najmłodszych odbiorców – do dzieci. Pragmatyka, wpływająca na przekazywaną treść w pieśniach, pokazana od strony nadawcy – matki. Praca zawiera analizę poszczególnych rosyjskich i polskich tekstów, zestawienie oraz wnioski porównawcze. Leksyka stanowiąca materiał badawczy została wybrana względem pokazania różnorodności tego gatunku.
This thesis is devoted to the analysis of selected Russian and Polish lullabies – their origin associated with folklore and magic. It contains an overwiev of the phonetic aspect of the lullabies as well as an analysis of lexis – from the perspective of its structure and function. The major criterion for distinguishing a lullaby from other genres is concerned with the conative function of language – its addressees being children. Pragmatics, influencing the communicative content of lullabies is presented from the point of view of the sender, i.e. a mother’s point of view.The thesis contains an analysis of the texts of lullabies, a comparison of Russian and Polish lullabies (to show differences and similarities) and conclusions. The vocabulary constituting the research material was chosen with regard to showing the diversity of this genre.
Niniejsza praca poświęcona jest rosyjskim i polskim kołysankom – ich pochodzeniu związanemu z folklorem oraz magią. Zawiera spojrzenie ze strony fonetycznej oraz leksykalno – strukturalnej. Kryteria spełniające wymogi kołysanek są ściśle związane ze specyficznym językiem skierowanym do najmłodszych odbiorców – do dzieci. Pragmatyka, wpływająca na przekazywaną treść w pieśniach, pokazana od strony nadawcy – matki. Praca zawiera analizę poszczególnych rosyjskich i polskich tekstów, zestawienie oraz wnioski porównawcze. Leksyka stanowiąca materiał badawczy została wybrana względem pokazania różnorodności tego gatunku.
This thesis is devoted to the analysis of selected Russian and Polish lullabies – their origin associated with folklore and magic. It contains an overwiev of the phonetic aspect of the lullabies as well as an analysis of lexis – from the perspective of its structure and function. The major criterion for distinguishing a lullaby from other genres is concerned with the conative function of language – its addressees being children. Pragmatics, influencing the communicative content of lullabies is presented from the point of view of the sender, i.e. a mother’s point of view.The thesis contains an analysis of the texts of lullabies, a comparison of Russian and Polish lullabies (to show differences and similarities) and conclusions. The vocabulary constituting the research material was chosen with regard to showing the diversity of this genre.
dc.abstract.en | This thesis is devoted to the analysis of selected Russian and Polish lullabies – their origin associated with folklore and magic. It contains an overwiev of the phonetic aspect of the lullabies as well as an analysis of lexis – from the perspective of its structure and function. The major criterion for distinguishing a lullaby from other genres is concerned with the conative function of language – its addressees being children. Pragmatics, influencing the communicative content of lullabies is presented from the point of view of the sender, i.e. a mother’s point of view.The thesis contains an analysis of the texts of lullabies, a comparison of Russian and Polish lullabies (to show differences and similarities) and conclusions. The vocabulary constituting the research material was chosen with regard to showing the diversity of this genre. | pl |
dc.abstract.pl | Niniejsza praca poświęcona jest rosyjskim i polskim kołysankom – ich pochodzeniu związanemu z folklorem oraz magią. Zawiera spojrzenie ze strony fonetycznej oraz leksykalno – strukturalnej. Kryteria spełniające wymogi kołysanek są ściśle związane ze specyficznym językiem skierowanym do najmłodszych odbiorców – do dzieci. Pragmatyka, wpływająca na przekazywaną treść w pieśniach, pokazana od strony nadawcy – matki. Praca zawiera analizę poszczególnych rosyjskich i polskich tekstów, zestawienie oraz wnioski porównawcze. Leksyka stanowiąca materiał badawczy została wybrana względem pokazania różnorodności tego gatunku. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Ozga, Krzysztof - 131225 | pl |
dc.contributor.author | Migdał, Katarzyna | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Rybarczyk-Dyjewska, Joanna - 145269 | pl |
dc.contributor.reviewer | Ozga, Krzysztof - 131225 | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-26T22:44:08Z | |
dc.date.available | 2020-07-26T22:44:08Z | |
dc.date.submitted | 2016-06-29 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia rosyjska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-106016-205337 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/212351 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | This thesis is devoted to the analysis of selected Russian and Polish lullabies – their origin associated with folklore and magic. It contains an overwiev of the phonetic aspect of the lullabies as well as an analysis of lexis – from the perspective of its structure and function. The major criterion for distinguishing a lullaby from other genres is concerned with the conative function of language – its addressees being children. Pragmatics, influencing the communicative content of lullabies is presented from the point of view of the sender, i.e. a mother’s point of view.The thesis contains an analysis of the texts of lullabies, a comparison of Russian and Polish lullabies (to show differences and similarities) and conclusions. The vocabulary constituting the research material was chosen with regard to showing the diversity of this genre. | pl |
dc.subject.pl | Niniejsza praca poświęcona jest rosyjskim i polskim kołysankom – ich pochodzeniu związanemu z folklorem oraz magią. Zawiera spojrzenie ze strony fonetycznej oraz leksykalno – strukturalnej. Kryteria spełniające wymogi kołysanek są ściśle związane ze specyficznym językiem skierowanym do najmłodszych odbiorców – do dzieci. Pragmatyka, wpływająca na przekazywaną treść w pieśniach, pokazana od strony nadawcy – matki. Praca zawiera analizę poszczególnych rosyjskich i polskich tekstów, zestawienie oraz wnioski porównawcze. Leksyka stanowiąca materiał badawczy została wybrana względem pokazania różnorodności tego gatunku. | pl |
dc.title | Kołysanki rosyjskie i polskie – analiza lingwistyczna | pl |
dc.title.alternative | Russian and Polish lullabies - linguistic analysis | pl |
dc.type | licenciate | pl |
dspace.entity.type | Publication |