Strategia udomowienia nazw własnych w ramach lokalizacji gier wideo będących częścią serii. Na przykładzie gry Hearthstone: Heroes of Warcraft.

master
dc.abstract.enThe paper concerns practices of translating proper names as part of the localization process which are becoming more and more popular in the entertainment software industry. A special attention is paid to the domestication of places and names in the Polish localization of the Warcraft franchise. The aim of the paper was to investigate whether the domestication strategy promoted by the publishers is justified from the perspective of brand new players of the game Hearthstone: Heroes of Warcraft and loyal fans of the Warcraft series. Since there are few papers about game localization in Polish due to a lack of interest in this issue, there is a lot of comprehensive information regarding the entertainment software localization in the theoretical part of the paper.pl
dc.abstract.plPraca dotyczy coraz powszechniejszych w branży oprogramowania rozrywkowego praktyk tłumaczenia nazw własnych w ramach lokalizacji gier na poszczególne języki. Szczególną uwagę poświęcono w niej udomowieniu osobowych i miejscowych nazw własnych w polskiej lokalizacji serii Warcraft. Celem pracy było ustalenie na podstawie ankiety przeprowadzonej wśród graczy Hearthstone: Heroes of Warcraft, czy forsowana przez wydawców strategia udomowienia jest uzasadniona z punktu widzenia nowych odbiorców oraz wiernych fanów serii. W związku z małą liczbą publikacji w języku polskim oraz brakiem zainteresowania problemem lokalizacji, a w szczególności lokalizacji oprogramowania rozrywkowego, w polskim przekładoznawstwie, zainteresowani tą problematyką znajdą w części teoretycznej wiele wyczerpujących wiadomości dotyczących tego procesu.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorTyupa, Sergiypl
dc.contributor.authorNowak, Monikapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerPiotrowska, Maria - 185616 pl
dc.contributor.reviewerTyupa, Sergiypl
dc.date.accessioned2020-07-27T02:22:37Z
dc.date.available2020-07-27T02:22:37Z
dc.date.submitted2016-10-28pl
dc.fieldofstudyprzekład i komunikacja międzykulturowapl
dc.identifier.apddiploma-109680-199967pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/215731
dc.languagepolpl
dc.subject.enlocalization, video games, entertainment software, translation, domestication, proper namespl
dc.subject.pllokalizacja, gry wideo, oprogramowanie rozrywkowe, tłumaczenie, udomowienie, nazwy własnepl
dc.titleStrategia udomowienia nazw własnych w ramach lokalizacji gier wideo będących częścią serii. Na przykładzie gry Hearthstone: Heroes of Warcraft.pl
dc.title.alternativeThe strategy of domestication of proper names in the process of localization of video games included in a series. A case study of Polish localization of the game Hearthstone: Heroes of Warcraft.pl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
The paper concerns practices of translating proper names as part of the localization process which are becoming more and more popular in the entertainment software industry. A special attention is paid to the domestication of places and names in the Polish localization of the Warcraft franchise. The aim of the paper was to investigate whether the domestication strategy promoted by the publishers is justified from the perspective of brand new players of the game Hearthstone: Heroes of Warcraft and loyal fans of the Warcraft series. Since there are few papers about game localization in Polish due to a lack of interest in this issue, there is a lot of comprehensive information regarding the entertainment software localization in the theoretical part of the paper.
dc.abstract.plpl
Praca dotyczy coraz powszechniejszych w branży oprogramowania rozrywkowego praktyk tłumaczenia nazw własnych w ramach lokalizacji gier na poszczególne języki. Szczególną uwagę poświęcono w niej udomowieniu osobowych i miejscowych nazw własnych w polskiej lokalizacji serii Warcraft. Celem pracy było ustalenie na podstawie ankiety przeprowadzonej wśród graczy Hearthstone: Heroes of Warcraft, czy forsowana przez wydawców strategia udomowienia jest uzasadniona z punktu widzenia nowych odbiorców oraz wiernych fanów serii. W związku z małą liczbą publikacji w języku polskim oraz brakiem zainteresowania problemem lokalizacji, a w szczególności lokalizacji oprogramowania rozrywkowego, w polskim przekładoznawstwie, zainteresowani tą problematyką znajdą w części teoretycznej wiele wyczerpujących wiadomości dotyczących tego procesu.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Tyupa, Sergiy
dc.contributor.authorpl
Nowak, Monika
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Piotrowska, Maria - 185616
dc.contributor.reviewerpl
Tyupa, Sergiy
dc.date.accessioned
2020-07-27T02:22:37Z
dc.date.available
2020-07-27T02:22:37Z
dc.date.submittedpl
2016-10-28
dc.fieldofstudypl
przekład i komunikacja międzykulturowa
dc.identifier.apdpl
diploma-109680-199967
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/215731
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
localization, video games, entertainment software, translation, domestication, proper names
dc.subject.plpl
lokalizacja, gry wideo, oprogramowanie rozrywkowe, tłumaczenie, udomowienie, nazwy własne
dc.titlepl
Strategia udomowienia nazw własnych w ramach lokalizacji gier wideo będących częścią serii. Na przykładzie gry Hearthstone: Heroes of Warcraft.
dc.title.alternativepl
The strategy of domestication of proper names in the process of localization of video games included in a series. A case study of Polish localization of the game Hearthstone: Heroes of Warcraft.
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

No access

No Thumbnail Available