Archaic stylisation in the Polish subtitles to the miniseries Tess of the D'Urbervilles (2008)

master
dc.abstract.enThis thesis is devoted to the archaic stylisation in the subtitles to a selected period drama. Firstly, it gives an overview of the theoretical issues connected to subtitling, archaising, and film dialogue. It then presents a detailed analysis of Karolina Jaszczuk’s Polish subtitles to the 2008 British miniseries Tess of the D’Urbervilles. The analysis is carried out at three linguistic levels – that of grammar, semantics, and pragmatics – and shows a variety of archaising solutions, pointing to the conclusion that archaised language can be successfully incorporated into subtitles. The question of the possible influence of the stylisation on the reception of the miniseries is also addressed in the thesis.pl
dc.abstract.plPracę tę poświęcono stylizacji archaicznej w napisach do wybranego dramatu kostiumowego. W początkowych rozdziałach zostały omówione podstawowe zagadnienia teoretyczne związane z napisami, archaizacją, i dialogiem filmowym. Następnie przedstawiono szczegółową analizę polskich napisów Karoliny Jaszczuk do brytyjskiego miniserialu z 2008 roku pt. Tess of the D’Urbervilles. Analiza przeprowadzona na trzech poziomach językowych – gramatycznym, semantycznym, i pragmatycznym – pokazuje różnorodne zabiegi archaizujące, prowadząc do wniosku, że archaizacja może być z powodzeniem stosowana w napisach. W pracy podjęto też kwestię potencjalnego wpływu stylizacji na odbiór miniserialu.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorHołobut, Agata - 173358 pl
dc.contributor.authorTumidajewicz, Paulinapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerHołobut, Agata - 173358 pl
dc.contributor.reviewerPawelec, Andrzej - 131302 pl
dc.date.accessioned2020-07-27T02:16:31Z
dc.date.available2020-07-27T02:16:31Z
dc.date.submitted2016-10-19pl
dc.fieldofstudyfilologia angielskapl
dc.identifier.apddiploma-109582-127655pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/215635
dc.languageengpl
dc.subject.enarchaic stylisation, archaising, audiovisual translation, AVT, film dialogue, miniseries, period drama, style, subtitlespl
dc.subject.plarchaizacja, dialog filmowy, film kostiumowy, miniserial, napisy, przekład audiowizualny, styl, stylizacja archaicznapl
dc.titleArchaic stylisation in the Polish subtitles to the miniseries Tess of the D'Urbervilles (2008)pl
dc.title.alternativeStylizacja archaiczna w polskich napisach do miniserialu Tess of the D'Urbervilles (2008)pl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This thesis is devoted to the archaic stylisation in the subtitles to a selected period drama. Firstly, it gives an overview of the theoretical issues connected to subtitling, archaising, and film dialogue. It then presents a detailed analysis of Karolina Jaszczuk’s Polish subtitles to the 2008 British miniseries Tess of the D’Urbervilles. The analysis is carried out at three linguistic levels – that of grammar, semantics, and pragmatics – and shows a variety of archaising solutions, pointing to the conclusion that archaised language can be successfully incorporated into subtitles. The question of the possible influence of the stylisation on the reception of the miniseries is also addressed in the thesis.
dc.abstract.plpl
Pracę tę poświęcono stylizacji archaicznej w napisach do wybranego dramatu kostiumowego. W początkowych rozdziałach zostały omówione podstawowe zagadnienia teoretyczne związane z napisami, archaizacją, i dialogiem filmowym. Następnie przedstawiono szczegółową analizę polskich napisów Karoliny Jaszczuk do brytyjskiego miniserialu z 2008 roku pt. Tess of the D’Urbervilles. Analiza przeprowadzona na trzech poziomach językowych – gramatycznym, semantycznym, i pragmatycznym – pokazuje różnorodne zabiegi archaizujące, prowadząc do wniosku, że archaizacja może być z powodzeniem stosowana w napisach. W pracy podjęto też kwestię potencjalnego wpływu stylizacji na odbiór miniserialu.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Hołobut, Agata - 173358
dc.contributor.authorpl
Tumidajewicz, Paulina
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Hołobut, Agata - 173358
dc.contributor.reviewerpl
Pawelec, Andrzej - 131302
dc.date.accessioned
2020-07-27T02:16:31Z
dc.date.available
2020-07-27T02:16:31Z
dc.date.submittedpl
2016-10-19
dc.fieldofstudypl
filologia angielska
dc.identifier.apdpl
diploma-109582-127655
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/215635
dc.languagepl
eng
dc.subject.enpl
archaic stylisation, archaising, audiovisual translation, AVT, film dialogue, miniseries, period drama, style, subtitles
dc.subject.plpl
archaizacja, dialog filmowy, film kostiumowy, miniserial, napisy, przekład audiowizualny, styl, stylizacja archaiczna
dc.titlepl
Archaic stylisation in the Polish subtitles to the miniseries Tess of the D'Urbervilles (2008)
dc.title.alternativepl
Stylizacja archaiczna w polskich napisach do miniserialu Tess of the D'Urbervilles (2008)
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
10
Views per month
Views per city
Gliwice
2
Wroclaw
2
Bialystok
1
Dublin
1
Guangzhou
1
Jastrzębie Zdrój
1

No access

No Thumbnail Available