Anglicismos na indústria da moda na edição portuguesa da Vogue

licenciate
dc.abstract.enThis paper analyses the anglicisms present in the fashion industry. The theoretical part discusses the concept of neologism and issues related to language borrowings. Then, focusing on anglicisms, were presented their definition and adopted classification, which was later used in the second part of the work. In the practical part, an analysis was carried out on the anglicisms found in articles from the "Fashion" section of the Portuguese Vogue website, published in 2022. After defining anglicisms in English, it was checked whether they are included in Portuguese dictionaries such as Infopedia, Priberam, Léxico, and Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Additionally, their definitions in Portuguese were presented, and it was checked whether they have equivalents in this language. Finally, the anglicisms were verified based on the previously accepted classification. It has been observed that only half of the anglicisms analyzed are included in Portuguese dictionaries. Furthermore, only half of the words, 10 out of 20, have their equivalents in Portuguese. An analysis of these sources provides grounds to conclude that the Portuguese language, through fashion articles, reflects the ability to adopt foreign expressions to describe certain concepts. Despite the existence of Portuguese versions of words, anglicisms in their original spelling still appear in fashion-related articles.pl
dc.abstract.otherEste trabalho analisa os anglicismos presentes na indústria da moda. A parte teórica discute o conceito de neologismo e questões relacionadas com empréstimos linguísticos. Em seguida, focou-se nos anglicismos, apresentando a sua definição e a classificação adotada, que foi posteriormente utilizada na segunda parte do trabalho. Na parte prática, foi realizada uma análise dos anglicismos presentes nos artigos de moda publicados no site português da revista "Vogue" na seção "Moda" em 2022. Após definir os os anglicismos em inglês, verificou-se se estes estão incluídos nos dicionários da língua portuguesa, tais como Infopedia, Priberam, Léxico e Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Além disso, foram apresentadas as definições de anglicismos em português e verificadas se eles têm os seus equivalentes nesta língua. Por fim, os anglicismos foram verificados com base na classificação previamente adotada. Observou-se que apenas metade dos anglicismos analisados estão incluídos nos dicionários da língua portuguesa. Além disso, apenas metade das palavras, ou seja, 10 em cada 20, têm o seu equivalente em português. A análise destas fontes permite concluir que a língua portuguesa, através dos artigos de moda, reflete a capacidade de aceitar expressões estrangeiras para descrever conceitos específicos. Apesar da existência de versões correspondentes das palavras em português, os anglicismos na sua versão original ainda aparecem nos artigos de moda.pl
dc.abstract.plW niniejszej pracy dokonano analizy anglicyzmów obecnych w branży modowej. W części teoretycznej omówiono pojęcie neologizmu oraz zagadnienia związane z zapożyczeniami językowymi. Następnie skupiono się na anglicyzmach, przedstawiając ich definicję i przyjętą klasyfikację, która była później wykorzystana w drugiej części pracy. W części praktycznej, przeprowadzono analizę anglicyzmów występujących w artykułach z roku 2022, opublikowanych na portugalskiej stronie internetowej magazynu mody "Vogue" w sekcji "Moda". Po zdefiniowaniu anglicyzmów w języku angielskim, sprawdzono, czy są one uwzględnione w słownikach języka portugalskiego, takich jak Infopedia, Priberam, Léxico oraz Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Dodatkowo, przedstawiono definicje anglicyzmów w języku portugalskim i sprawdzono, czy mają one swoje odpowiedniki w tym języku. Ostatecznie, anglicyzmy zostały zweryfikowane na podstawie wcześniej przyjętej klasyfikacji. Zaobserwowano, że jedynie połowa zanalizowanych anglicyzmów jest uwzględniona w słownikach języka portugalskiego. Dodatkowo, tylko połowa słów, czyli 10 spośród 20, posiada swoje odpowiedniki w języku portugalskim. Analiza niniejszych źródeł dostarcza podstaw do wnioskowania, że język portugalski dzięki artykułom modowym odzwierciedla zdolność do przyjmowania obcych wyrażeń w celu opisania określonych koncepcji. Pomimo istnienia odpowiednich wersji słów w języku portugalskim, anglicyzmy w ich oryginalnej pisowni wciąż występują w artykułach dotyczących mody.pl
dc.affiliationUniwersytet Jagielloński w Krakowiepl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorDondelewski, Bartoszpl
dc.contributor.authorBanyś, Aleksandrapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/UJKpl
dc.contributor.reviewerDondelewski, Bartoszpl
dc.contributor.reviewerCzopek, Natalia - 160621 pl
dc.date.accessioned2023-07-11T22:34:38Z
dc.date.available2023-07-11T22:34:38Z
dc.date.submitted2023-07-10pl
dc.fieldofstudyfilologia portugalskapl
dc.identifier.apddiploma-168648-276074pl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/315791
dc.languageporpl
dc.subject.enAnglicism, fashion, dictionary, language, adaptation, equivalentpl
dc.subject.otherAnglicismo, moda, dicionário, linguagem, adaptação, equivalentepl
dc.subject.plAnglicyzm, moda, słownik, język, adaptacja, odpowiednikpl
dc.titleAnglicismos na indústria da moda na edição portuguesa da Voguepl
dc.title.alternativeAnglicyzmy w branży modowej w portugalskiej edycji Vogue'apl
dc.title.alternativeAnglicisms in the fashion industry in Vogue's Portuguese editionpl
dc.typelicenciatepl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
This paper analyses the anglicisms present in the fashion industry. The theoretical part discusses the concept of neologism and issues related to language borrowings. Then, focusing on anglicisms, were presented their definition and adopted classification, which was later used in the second part of the work. In the practical part, an analysis was carried out on the anglicisms found in articles from the "Fashion" section of the Portuguese Vogue website, published in 2022. After defining anglicisms in English, it was checked whether they are included in Portuguese dictionaries such as Infopedia, Priberam, Léxico, and Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Additionally, their definitions in Portuguese were presented, and it was checked whether they have equivalents in this language. Finally, the anglicisms were verified based on the previously accepted classification. It has been observed that only half of the anglicisms analyzed are included in Portuguese dictionaries. Furthermore, only half of the words, 10 out of 20, have their equivalents in Portuguese. An analysis of these sources provides grounds to conclude that the Portuguese language, through fashion articles, reflects the ability to adopt foreign expressions to describe certain concepts. Despite the existence of Portuguese versions of words, anglicisms in their original spelling still appear in fashion-related articles.
dc.abstract.otherpl
Este trabalho analisa os anglicismos presentes na indústria da moda. A parte teórica discute o conceito de neologismo e questões relacionadas com empréstimos linguísticos. Em seguida, focou-se nos anglicismos, apresentando a sua definição e a classificação adotada, que foi posteriormente utilizada na segunda parte do trabalho. Na parte prática, foi realizada uma análise dos anglicismos presentes nos artigos de moda publicados no site português da revista "Vogue" na seção "Moda" em 2022. Após definir os os anglicismos em inglês, verificou-se se estes estão incluídos nos dicionários da língua portuguesa, tais como Infopedia, Priberam, Léxico e Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Além disso, foram apresentadas as definições de anglicismos em português e verificadas se eles têm os seus equivalentes nesta língua. Por fim, os anglicismos foram verificados com base na classificação previamente adotada. Observou-se que apenas metade dos anglicismos analisados estão incluídos nos dicionários da língua portuguesa. Além disso, apenas metade das palavras, ou seja, 10 em cada 20, têm o seu equivalente em português. A análise destas fontes permite concluir que a língua portuguesa, através dos artigos de moda, reflete a capacidade de aceitar expressões estrangeiras para descrever conceitos específicos. Apesar da existência de versões correspondentes das palavras em português, os anglicismos na sua versão original ainda aparecem nos artigos de moda.
dc.abstract.plpl
W niniejszej pracy dokonano analizy anglicyzmów obecnych w branży modowej. W części teoretycznej omówiono pojęcie neologizmu oraz zagadnienia związane z zapożyczeniami językowymi. Następnie skupiono się na anglicyzmach, przedstawiając ich definicję i przyjętą klasyfikację, która była później wykorzystana w drugiej części pracy. W części praktycznej, przeprowadzono analizę anglicyzmów występujących w artykułach z roku 2022, opublikowanych na portugalskiej stronie internetowej magazynu mody "Vogue" w sekcji "Moda". Po zdefiniowaniu anglicyzmów w języku angielskim, sprawdzono, czy są one uwzględnione w słownikach języka portugalskiego, takich jak Infopedia, Priberam, Léxico oraz Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Dodatkowo, przedstawiono definicje anglicyzmów w języku portugalskim i sprawdzono, czy mają one swoje odpowiedniki w tym języku. Ostatecznie, anglicyzmy zostały zweryfikowane na podstawie wcześniej przyjętej klasyfikacji. Zaobserwowano, że jedynie połowa zanalizowanych anglicyzmów jest uwzględniona w słownikach języka portugalskiego. Dodatkowo, tylko połowa słów, czyli 10 spośród 20, posiada swoje odpowiedniki w języku portugalskim. Analiza niniejszych źródeł dostarcza podstaw do wnioskowania, że język portugalski dzięki artykułom modowym odzwierciedla zdolność do przyjmowania obcych wyrażeń w celu opisania określonych koncepcji. Pomimo istnienia odpowiednich wersji słów w języku portugalskim, anglicyzmy w ich oryginalnej pisowni wciąż występują w artykułach dotyczących mody.
dc.affiliationpl
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Dondelewski, Bartosz
dc.contributor.authorpl
Banyś, Aleksandra
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/UJK
dc.contributor.reviewerpl
Dondelewski, Bartosz
dc.contributor.reviewerpl
Czopek, Natalia - 160621
dc.date.accessioned
2023-07-11T22:34:38Z
dc.date.available
2023-07-11T22:34:38Z
dc.date.submittedpl
2023-07-10
dc.fieldofstudypl
filologia portugalska
dc.identifier.apdpl
diploma-168648-276074
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/315791
dc.languagepl
por
dc.subject.enpl
Anglicism, fashion, dictionary, language, adaptation, equivalent
dc.subject.otherpl
Anglicismo, moda, dicionário, linguagem, adaptação, equivalente
dc.subject.plpl
Anglicyzm, moda, słownik, język, adaptacja, odpowiednik
dc.titlepl
Anglicismos na indústria da moda na edição portuguesa da Vogue
dc.title.alternativepl
Anglicyzmy w branży modowej w portugalskiej edycji Vogue'a
dc.title.alternativepl
Anglicisms in the fashion industry in Vogue's Portuguese edition
dc.typepl
licenciate
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
22
Views per month
Views per city
Krakow
7
Cucujães
3
Lisbon
3
Klucze
2
Curitiba
1
Inaja
1
Petrolina
1
Sucha Beskidzka
1
Szczecin
1
São Paulo
1

No access

No Thumbnail Available