Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Zu Wiedergabemöglichkeiten der deutschen zusammengesetzten Substantive im Polnischen am Beispiel der pharmazeutischen Packungsbeilagen
Warianty tłumaczenia rzeczowników złożonych na język polski na podstawie ulotek farmaceutycznych
Difrent possibility of translation of compound nouns into Polish language on the basis of pharmaceutical leaflet
słowotwórstwo, rzeczowniki złożone, kompozycja, derywacja
word formation, compound noun, composition, derivation
Wortbildung, zusammengesetzte Substantive, Komposition, Derivation
Cel niniejszej pracy polegał na przedstawieniu struktury słowotwórstwa i rzeczowników złożonych na podstawie wybranych oraz dostępnych publikacji. Słowotwórstwo, które stanowi część morfologii i leksyki, zajmuje się tworzeniem nowych słów. Słowa te powstają za pomocą kombinacji poszczególnych znaków językowych, czyli składają się z istniejących morfemów i leksemów. W języku niemieckim wyróżnia się następujące typy słowotwórstwa rzeczowników: kompozycję lub złożenie, derywację, konwersję oraz skrótowce. W języku polskim wymienia się podobne typy słowotwórstwa rzeczowników, mianowicie: kompozycję, derywację, konwersję i skrótowce. Kompozycja, która stanowi w niniejszej pracy główną metodę tworzenia rzeczowników złożonych, polega na złożeniu ze sobą co najmniej dwóch słów lub konfiksów, które w ten sposób tworzą złożenie. Analizowane rzeczowniki złożone zostały zaczerpnięte z farmaceutycznych tekstów, które należą do tekstów fachowych. Analiza tych rzeczowników złożonych, które w każdym przykładzie mają rzeczownikową podstawę, została podzielona na dwie grupy, czyli na rzeczowniki dwudzielne i trójdzielne. Każdą z tych grup podzielono kolejno na odpowiednie podgrupy.
The objective of this work was to show the structure and word formation of compound nouns on the basis of selected and available publications. Word-formation, which is part of the morphology and lexis, is responsible for creating new words. These words are formed by the combination of individual linguistic signs, which are composed of existing morphemes and lexemes. In German the following types of word formation of nouns: composition or assembly, derivation, conversion, and acronyms. In Polish, mentions a similar type of word formation of nouns, namely, composition, derivation, conversion, and acronyms. The composition, which is in the present work the main method for creating compound nouns, is to deposit with him at least two words or konfixes, which thus form a composite. The analyzed compound nouns were taken from the pharmaceutical texts that belong to professional texts. Analysis of compound nouns, which in each example are nouns basis, was divided into two groups, namely the bipartite and tripartite nouns. Each of these groups in turn divided into the appropriate subgroups.
Das Ziel der vorliegenden Arbeit bestand darin, anhand der gewӓhlten, zugӓnglichen Publikationen die Struktur der Wortbildung und der zusammengesetzten Substantive darzustellen. Die Wortbildung, die ein Teil der Morphologie und Lexik ist, hat das Ziel, neue Wӧrter zu bilden. Diese neuen Wӧrter entstehen mit Hilfe von der Kombination einzelner Sprachzeichen, also sie bestehen aus bekannten Morphemen und Lexemen. Deutsche substantivische Wortbildungstypen bilden: Komposition oder Zusammensetzung, Derivation oder Ableitung, Konversion und Kurzwortbildung. In der polnischen Sprache lassen sich ӓhnliche substantivische Wortbildungstypen erwӓhnen und zwar: Komposition, Derivation, Konversion und Kurzwortbildung. Komposition, die ein Hauptverfahren der substantivischen Wortbildung in der vorliegenden Arbeit ist, beruht auf der Zusammensetzung mindestens von zwei Wӧrtern oder Konfixen zu einem Kompositum. Die analysierten zusammengesetzten Substantive wurden pharmazeutischen Texten entnommen, die einen Zweig der Fachtexte bilden. Die Analyse der zusammengesetzten Substantiven, die in jedem Beispiel substantivische Basis haben, wird in zwei Typen eingeteilt, also berücksichtigt zweigliedrige und dreigliedrige Substantive. Diese Substantive werden auch weiter in Untergruppen gegliedert.
dc.abstract.en | The objective of this work was to show the structure and word formation of compound nouns on the basis of selected and available publications. Word-formation, which is part of the morphology and lexis, is responsible for creating new words. These words are formed by the combination of individual linguistic signs, which are composed of existing morphemes and lexemes. In German the following types of word formation of nouns: composition or assembly, derivation, conversion, and acronyms. In Polish, mentions a similar type of word formation of nouns, namely, composition, derivation, conversion, and acronyms. The composition, which is in the present work the main method for creating compound nouns, is to deposit with him at least two words or konfixes, which thus form a composite. The analyzed compound nouns were taken from the pharmaceutical texts that belong to professional texts. Analysis of compound nouns, which in each example are nouns basis, was divided into two groups, namely the bipartite and tripartite nouns. Each of these groups in turn divided into the appropriate subgroups. | pl |
dc.abstract.other | Das Ziel der vorliegenden Arbeit bestand darin, anhand der gewӓhlten, zugӓnglichen Publikationen die Struktur der Wortbildung und der zusammengesetzten Substantive darzustellen. Die Wortbildung, die ein Teil der Morphologie und Lexik ist, hat das Ziel, neue Wӧrter zu bilden. Diese neuen Wӧrter entstehen mit Hilfe von der Kombination einzelner Sprachzeichen, also sie bestehen aus bekannten Morphemen und Lexemen. Deutsche substantivische Wortbildungstypen bilden: Komposition oder Zusammensetzung, Derivation oder Ableitung, Konversion und Kurzwortbildung. In der polnischen Sprache lassen sich ӓhnliche substantivische Wortbildungstypen erwӓhnen und zwar: Komposition, Derivation, Konversion und Kurzwortbildung. Komposition, die ein Hauptverfahren der substantivischen Wortbildung in der vorliegenden Arbeit ist, beruht auf der Zusammensetzung mindestens von zwei Wӧrtern oder Konfixen zu einem Kompositum. Die analysierten zusammengesetzten Substantive wurden pharmazeutischen Texten entnommen, die einen Zweig der Fachtexte bilden. Die Analyse der zusammengesetzten Substantiven, die in jedem Beispiel substantivische Basis haben, wird in zwei Typen eingeteilt, also berücksichtigt zweigliedrige und dreigliedrige Substantive. Diese Substantive werden auch weiter in Untergruppen gegliedert. | pl |
dc.abstract.pl | Cel niniejszej pracy polegał na przedstawieniu struktury słowotwórstwa i rzeczowników złożonych na podstawie wybranych oraz dostępnych publikacji. Słowotwórstwo, które stanowi część morfologii i leksyki, zajmuje się tworzeniem nowych słów. Słowa te powstają za pomocą kombinacji poszczególnych znaków językowych, czyli składają się z istniejących morfemów i leksemów. W języku niemieckim wyróżnia się następujące typy słowotwórstwa rzeczowników: kompozycję lub złożenie, derywację, konwersję oraz skrótowce. W języku polskim wymienia się podobne typy słowotwórstwa rzeczowników, mianowicie: kompozycję, derywację, konwersję i skrótowce. Kompozycja, która stanowi w niniejszej pracy główną metodę tworzenia rzeczowników złożonych, polega na złożeniu ze sobą co najmniej dwóch słów lub konfiksów, które w ten sposób tworzą złożenie. Analizowane rzeczowniki złożone zostały zaczerpnięte z farmaceutycznych tekstów, które należą do tekstów fachowych. Analiza tych rzeczowników złożonych, które w każdym przykładzie mają rzeczownikową podstawę, została podzielona na dwie grupy, czyli na rzeczowniki dwudzielne i trójdzielne. Każdą z tych grup podzielono kolejno na odpowiednie podgrupy. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.contributor.advisor | Feret, Andrzej | pl |
dc.contributor.author | Dora, Edyta | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Kaleta-Wojtasik, Sławomira - 128596 | pl |
dc.contributor.reviewer | Feret, Andrzej | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-23T22:50:06Z | |
dc.date.available | 2020-07-23T22:50:06Z | |
dc.date.submitted | 2012-07-03 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia germańska | pl |
dc.identifier.apd | diploma-64558-133710 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/178111 | |
dc.language | ger | pl |
dc.subject.en | word formation, compound noun, composition, derivation | pl |
dc.subject.other | Wortbildung, zusammengesetzte Substantive, Komposition, Derivation | pl |
dc.subject.pl | słowotwórstwo, rzeczowniki złożone, kompozycja, derywacja | pl |
dc.title | Zu Wiedergabemöglichkeiten der deutschen zusammengesetzten Substantive im Polnischen am Beispiel der pharmazeutischen Packungsbeilagen | pl |
dc.title.alternative | Warianty tłumaczenia rzeczowników złożonych na język polski na podstawie ulotek farmaceutycznych | pl |
dc.title.alternative | Difrent possibility of translation of compound nouns into Polish language on the basis of pharmaceutical leaflet | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |