The analysis of conceptual metaphors in Jeremy Clarkson’s book I Know You Got Soul in the light of a pyramid of correlation between different levels of equivalence

master
dc.abstract.enMetaphor has been known from millennia. It has accompanied human beings since they for the first time tried to define what they did not understand. Cognitive linguistics raised it to the status of one of the most crucial phenomena of language. This thesis has been based on the theory of conceptual metaphor. Together with complementary theories of metaphor interpretation I have evaluated different approaches to translation of metaphor and cognitive abilities essential in this process. Finally, I have proved the double hypothesis of my paper, which is: the postulated pyramid of correlation between different levels of equivalence and the influence of incongruencies between original and translated conceptual metaphors on the level of imagery upon these levels of equivalence. To achieve my purpose I have thoroughly analysed examples of metaphorical expressions and conceptual metaphors drawn from the book I Know You Got Soul written by one of the most recognisable journalists in the world – Jeremy Clarkson. The particular levels of equivalence form the figure of the pyramid of correlation. From the lowest level of concepts and basic experiences, through the level of individual expressions and simple metaphors to the higher level of central metaphors of the articles and the highest level of the main complex metaphor of the book. Any disturbances on one level of the pyramid affect the equivalence on the upper levels. All in all, the translators preserved the main complex metaphor of the book which is A MACHINE IS A LIVING BEING, but it was not done to a sufficient extent. Because they have disrupted the equivalence on the level of imagery in a substantial number of expressions, the reader did not conceptualise the machine as a living being as strongly as he or she would have done after reading the original which I have proved by analyzing selected expressions in my thesis.pl
dc.abstract.plNiniejsza praca jest analizą metafor konceptualnych oraz wyrażeń metaforycznych w książce „Wiem, że masz duszę” autorstwa brytyjskiego dziennikarza Jeremiego Clarksona. Praca podzielona została na trzy części. Pierwsza i druga omawiają teorię metafory pojęciowej, która wraz z uzupełniającymi ją metodami analizy posłużyła do szczegółowego zinterpretowania metafor w części trzeciej. Analiza ta pozwoliła na wysunięcie tezy o istnieniu piramidy korelacji pomiędzy poszczególnymi poziomami ekwiwalencji na poziomie określanym jako poziom obrazowania. Od najniższego poziomu podstawowych konceptów i doświadczeń, poprzez poziom indywidualnych wyrażeń metaforycznych i prostych metafor konceptualnych po wyższy poziom centralnych metafor artykułów i najwyższy poziom głównej metafory książki, którą jest metafora MASZYNA TO ISTOTA ŻYWA. Każde zaburzenie obrazowania pomiędzy oryginałem a przekładem, na jednym z poziomów ekwiwalencji, wpływa na ekwiwalencję każdego z wyższych poziomów piramidy. Pomimo, iż tłumacze zdołali zachować główną metaforę książki, dokonali tego w mniej obrazowy sposób niż autor. Ponieważ zaburzyli oni poziom obrazowania w tak wielu przetłumaczonych wyrażeniach, czytelnik przekładu nie wykrystalizował w swoim umyśle obrazu maszyny jako żywej istoty tak mocno, jak zrobił to czytelnik oryginału. Niniejsza praca pozwoliła potwierdzić te wnioski poprzez szczegółową analizę wybranych metaforycznych wyrażeń i metafor pojęciowych.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.areaobszar nauk humanistycznychpl
dc.contributor.advisorChłopicki, Władysław - 127526 pl
dc.contributor.authorNowak, Kamilpl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerChłopicki, Władysław - 127526 pl
dc.contributor.reviewerPawelec, Andrzej - 131302 pl
dc.date.accessioned2020-07-26T18:28:21Z
dc.date.available2020-07-26T18:28:21Z
dc.date.submitted2015-10-29pl
dc.fieldofstudyfilologia angielskapl
dc.identifier.apddiploma-101381-64850pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/208379
dc.languageengpl
dc.subject.enconceptual metaphor, cognitive linguistics, Clarkson, imagery, equivalencepl
dc.subject.plmetafora konceptualna, pojęciowa, lingwistyka kognitywna, Clarkson, obrazowanie, ekwiwalencjapl
dc.titleThe analysis of conceptual metaphors in Jeremy Clarkson’s book I Know You Got Soul in the light of a pyramid of correlation between different levels of equivalencepl
dc.title.alternativeAnaliza metafor konceptualnych w książce Jeremiego Clarksona „Wiem, że masz duszę” w świetle piramidy korelacji pomiędzy różnymi poziomami ekwiwalencjipl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
Metaphor has been known from millennia. It has accompanied human beings since they for the first time tried to define what they did not understand. Cognitive linguistics raised it to the status of one of the most crucial phenomena of language. This thesis has been based on the theory of conceptual metaphor. Together with complementary theories of metaphor interpretation I have evaluated different approaches to translation of metaphor and cognitive abilities essential in this process. Finally, I have proved the double hypothesis of my paper, which is: the postulated pyramid of correlation between different levels of equivalence and the influence of incongruencies between original and translated conceptual metaphors on the level of imagery upon these levels of equivalence. To achieve my purpose I have thoroughly analysed examples of metaphorical expressions and conceptual metaphors drawn from the book I Know You Got Soul written by one of the most recognisable journalists in the world – Jeremy Clarkson. The particular levels of equivalence form the figure of the pyramid of correlation. From the lowest level of concepts and basic experiences, through the level of individual expressions and simple metaphors to the higher level of central metaphors of the articles and the highest level of the main complex metaphor of the book. Any disturbances on one level of the pyramid affect the equivalence on the upper levels. All in all, the translators preserved the main complex metaphor of the book which is A MACHINE IS A LIVING BEING, but it was not done to a sufficient extent. Because they have disrupted the equivalence on the level of imagery in a substantial number of expressions, the reader did not conceptualise the machine as a living being as strongly as he or she would have done after reading the original which I have proved by analyzing selected expressions in my thesis.
dc.abstract.plpl
Niniejsza praca jest analizą metafor konceptualnych oraz wyrażeń metaforycznych w książce „Wiem, że masz duszę” autorstwa brytyjskiego dziennikarza Jeremiego Clarksona. Praca podzielona została na trzy części. Pierwsza i druga omawiają teorię metafory pojęciowej, która wraz z uzupełniającymi ją metodami analizy posłużyła do szczegółowego zinterpretowania metafor w części trzeciej. Analiza ta pozwoliła na wysunięcie tezy o istnieniu piramidy korelacji pomiędzy poszczególnymi poziomami ekwiwalencji na poziomie określanym jako poziom obrazowania. Od najniższego poziomu podstawowych konceptów i doświadczeń, poprzez poziom indywidualnych wyrażeń metaforycznych i prostych metafor konceptualnych po wyższy poziom centralnych metafor artykułów i najwyższy poziom głównej metafory książki, którą jest metafora MASZYNA TO ISTOTA ŻYWA. Każde zaburzenie obrazowania pomiędzy oryginałem a przekładem, na jednym z poziomów ekwiwalencji, wpływa na ekwiwalencję każdego z wyższych poziomów piramidy. Pomimo, iż tłumacze zdołali zachować główną metaforę książki, dokonali tego w mniej obrazowy sposób niż autor. Ponieważ zaburzyli oni poziom obrazowania w tak wielu przetłumaczonych wyrażeniach, czytelnik przekładu nie wykrystalizował w swoim umyśle obrazu maszyny jako żywej istoty tak mocno, jak zrobił to czytelnik oryginału. Niniejsza praca pozwoliła potwierdzić te wnioski poprzez szczegółową analizę wybranych metaforycznych wyrażeń i metafor pojęciowych.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.areapl
obszar nauk humanistycznych
dc.contributor.advisorpl
Chłopicki, Władysław - 127526
dc.contributor.authorpl
Nowak, Kamil
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Chłopicki, Władysław - 127526
dc.contributor.reviewerpl
Pawelec, Andrzej - 131302
dc.date.accessioned
2020-07-26T18:28:21Z
dc.date.available
2020-07-26T18:28:21Z
dc.date.submittedpl
2015-10-29
dc.fieldofstudypl
filologia angielska
dc.identifier.apdpl
diploma-101381-64850
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/208379
dc.languagepl
eng
dc.subject.enpl
conceptual metaphor, cognitive linguistics, Clarkson, imagery, equivalence
dc.subject.plpl
metafora konceptualna, pojęciowa, lingwistyka kognitywna, Clarkson, obrazowanie, ekwiwalencja
dc.titlepl
The analysis of conceptual metaphors in Jeremy Clarkson’s book I Know You Got Soul in the light of a pyramid of correlation between different levels of equivalence
dc.title.alternativepl
Analiza metafor konceptualnych w książce Jeremiego Clarksona „Wiem, że masz duszę” w świetle piramidy korelacji pomiędzy różnymi poziomami ekwiwalencji
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
24
Views per month
Views per city
Katowice
6
Los Angeles
3
Chorzów
2
Dublin
2
Wroclaw
2
Bayreuth
1
Belfast
1
Bratislava
1
Johor Bahru
1
Nottingham
1

No access

No Thumbnail Available