Motywy bajkowe w Haft paikar. Analiza porównawcza wybranych opowiadań z Haft paikar z motywami bajki magicznej i fragmentami Księgi tysiąca i jednej nocy.

master
dc.abstract.enMy thesis is focused on one of the most excellent masterpieces of Persian classic literature - Haft paikar, by Nezāmi Ganjavi. The purpose of the thesis was to show connection between folk literature and stories from Haft paikar, proving at the same time, that Nezāmi based his work on the motives of the well known at those times fairy tales. For needs of the thesis following stories from Haft paikar were translated from Persian to Polish: Stories of Slavic Princess, Stories of Chinese Princess and Stories of Indian Princess. Chamse is often chosen the object of research by the scientists involved in Persian literature. In addition to general studies on the content and construction works, a number of articles were written which carefully analyzed the various aspects associated with this creation. This work takes an unexplored range of topics, combined with one another and indicates a common origin, and analyzes three stories from Haft paikar, fragments of Arabian Nights and selected tales.The work is divided into four main chapters. The first chapter has theoretical character and explains terminology used in the following chapters. It also includes information about Arabian Nights, Haft paikar and other Nezamis’ works and his short biography. Then, in each chapter one of the stories from Haft paikar is being discussed. The selection of exactly those three has been motivated by the differentiation of their subject-matters. The Princesses from Haft paikar come from different regions of the world, what is reflected in the stories told by them. The content of every story was analyzed and compared. To this end, two main sources were used: folk and fairy tales taken from various collections of fairy tales and Arabian Nights. From among Arabian Nights stories those were chosen, whose content is similar to the princesses’ stories from Haft paikar. In each analysis the most relevant motives of the stories and fairy tales were explained. Comparing the story of the red pavilion, the most attention was given to the main motive of glass mountain, in the story of black pavilion the motive of black colour and finally, in the story of sandal pavilion the motive of betrayal was analyzed in details. The analyses were based partly on Wladimir Propp’s and Julian Krzyżanowski’s research. Finally, in the very last part of the thesis the conclusions drawn from every chapter have been summarized.pl
dc.abstract.plNiniejsza praca koncentruje się wokół jednego z najznakomitszych zabytków perskiej literatury klasycznej – Haft paikar Nezamiego z Gandży. Praca miała na celu wykazanie związków między bajką magiczną a opowiadaniami z Haft paikar, udowadniając jednocześnie, że Nezami tworząc swe dzieło korzystał ze znanych i powszechnych wówczas motywów bajkowych. Do celów pracy sporządzone zostało tłumaczenie z języka perskiego na język polski trzech opowiadań, wchodzących w skład Haft paikar – Opowiadania słowiańskiej księżniczki, Opowiadania chińskiej ksieżniczki i opowiadania indyjskiej ksieżniczki. Pracę rozpoczyna rozdział poświęcony zagadnieniom teoretycznym, wyjaśniona w nim została wykorzystana terminologia. Zawarte w nim zostały także najważniejsze informacje dotyczące Księgi tysiąca i jednej nocy, dzieł Nezamiego i jego krótki życiorys. Każdemu z trzech wybranych opowiadań z Haft paikar poświęcony został jeden rozdział. Wybór tych trzech konkretnych opowieści uzasadnić można cechującą je różnorodnością na poziomie świata przedstawionego. Księżniczki z Haft paikar pochodzą z różnych stron świata co doskonale odzwierciedlają snute przez nie opowieści. Treści wymienionych opowiadań poddane zostały analizie i porównaniu. Do celów porównawczych wykorzystane zostały dwa główne źródła: bajki magiczne pochodzące z różnych zbiorów bajek i Księga tysiąca i jednej nocy. Spośród bajek i opowiadań z Księgi tysiąca i jednej nocy wybrane zostały te, które swą treścią zbliżone są do opowiadań księżniczek z Haft paikar. Porównania zawierają objaśnienie najważniejszych motywów zawartych w opowiadaniach oraz bajkach. W porównaniu opowiadania z czerwonego pawilonu najwięcej uwagi poświęcone zostało kluczowemu motywowi szklanej góry, w opowiadaniu z czarnego pawilonu - symbolice koloru czarnego, a w opowiadaniu z pawilonu sandałowego - motywowi zdrady. Występujące w bajkach i w opowiadaniach księżniczek wątki i ich pochodzenie objaśnione zostały głównie w oparciu o badania Władimira Proppa i Juliana Krzyżanowskiego. Praca kończy się podsumowaniem wniosków, które sporządzone zostały pod koniec każdego z rozdziałów.pl
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.contributor.advisorKrasnowolska, Anna - 129423 pl
dc.contributor.authorKroczek, Annapl
dc.contributor.departmentbycodeUJK/WF6pl
dc.contributor.reviewerRusek-Kowalska, Renata - 131726 pl
dc.contributor.reviewerKrasnowolska, Anna - 129423 pl
dc.date.accessioned2020-07-24T10:09:55Z
dc.date.available2020-07-24T10:09:55Z
dc.date.submitted2012-09-17pl
dc.fieldofstudyfilologia orientalna - iranistykapl
dc.identifier.apddiploma-68894-78464pl
dc.identifier.projectAPD / Opl
dc.identifier.urihttps://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/182090
dc.languagepolpl
dc.subject.enfairy tales, Haft paikar, Nizamipl
dc.subject.plbajka magiczna, Haft paikar, Nezamipl
dc.titleMotywy bajkowe w Haft paikar. Analiza porównawcza wybranych opowiadań z Haft paikar z motywami bajki magicznej i fragmentami Księgi tysiąca i jednej nocy.pl
dc.title.alternativeFairy tales themes in Haft paikar. Comperative analysis of selected stories from Haft paikar with magical fairy tales motifs and fragments of The Arabian Nights.pl
dc.typemasterpl
dspace.entity.typePublication
dc.abstract.enpl
My thesis is focused on one of the most excellent masterpieces of Persian classic literature - Haft paikar, by Nezāmi Ganjavi. The purpose of the thesis was to show connection between folk literature and stories from Haft paikar, proving at the same time, that Nezāmi based his work on the motives of the well known at those times fairy tales. For needs of the thesis following stories from Haft paikar were translated from Persian to Polish: Stories of Slavic Princess, Stories of Chinese Princess and Stories of Indian Princess. Chamse is often chosen the object of research by the scientists involved in Persian literature. In addition to general studies on the content and construction works, a number of articles were written which carefully analyzed the various aspects associated with this creation. This work takes an unexplored range of topics, combined with one another and indicates a common origin, and analyzes three stories from Haft paikar, fragments of Arabian Nights and selected tales.The work is divided into four main chapters. The first chapter has theoretical character and explains terminology used in the following chapters. It also includes information about Arabian Nights, Haft paikar and other Nezamis’ works and his short biography. Then, in each chapter one of the stories from Haft paikar is being discussed. The selection of exactly those three has been motivated by the differentiation of their subject-matters. The Princesses from Haft paikar come from different regions of the world, what is reflected in the stories told by them. The content of every story was analyzed and compared. To this end, two main sources were used: folk and fairy tales taken from various collections of fairy tales and Arabian Nights. From among Arabian Nights stories those were chosen, whose content is similar to the princesses’ stories from Haft paikar. In each analysis the most relevant motives of the stories and fairy tales were explained. Comparing the story of the red pavilion, the most attention was given to the main motive of glass mountain, in the story of black pavilion the motive of black colour and finally, in the story of sandal pavilion the motive of betrayal was analyzed in details. The analyses were based partly on Wladimir Propp’s and Julian Krzyżanowski’s research. Finally, in the very last part of the thesis the conclusions drawn from every chapter have been summarized.
dc.abstract.plpl
Niniejsza praca koncentruje się wokół jednego z najznakomitszych zabytków perskiej literatury klasycznej – Haft paikar Nezamiego z Gandży. Praca miała na celu wykazanie związków między bajką magiczną a opowiadaniami z Haft paikar, udowadniając jednocześnie, że Nezami tworząc swe dzieło korzystał ze znanych i powszechnych wówczas motywów bajkowych. Do celów pracy sporządzone zostało tłumaczenie z języka perskiego na język polski trzech opowiadań, wchodzących w skład Haft paikar – Opowiadania słowiańskiej księżniczki, Opowiadania chińskiej ksieżniczki i opowiadania indyjskiej ksieżniczki. Pracę rozpoczyna rozdział poświęcony zagadnieniom teoretycznym, wyjaśniona w nim została wykorzystana terminologia. Zawarte w nim zostały także najważniejsze informacje dotyczące Księgi tysiąca i jednej nocy, dzieł Nezamiego i jego krótki życiorys. Każdemu z trzech wybranych opowiadań z Haft paikar poświęcony został jeden rozdział. Wybór tych trzech konkretnych opowieści uzasadnić można cechującą je różnorodnością na poziomie świata przedstawionego. Księżniczki z Haft paikar pochodzą z różnych stron świata co doskonale odzwierciedlają snute przez nie opowieści. Treści wymienionych opowiadań poddane zostały analizie i porównaniu. Do celów porównawczych wykorzystane zostały dwa główne źródła: bajki magiczne pochodzące z różnych zbiorów bajek i Księga tysiąca i jednej nocy. Spośród bajek i opowiadań z Księgi tysiąca i jednej nocy wybrane zostały te, które swą treścią zbliżone są do opowiadań księżniczek z Haft paikar. Porównania zawierają objaśnienie najważniejszych motywów zawartych w opowiadaniach oraz bajkach. W porównaniu opowiadania z czerwonego pawilonu najwięcej uwagi poświęcone zostało kluczowemu motywowi szklanej góry, w opowiadaniu z czarnego pawilonu - symbolice koloru czarnego, a w opowiadaniu z pawilonu sandałowego - motywowi zdrady. Występujące w bajkach i w opowiadaniach księżniczek wątki i ich pochodzenie objaśnione zostały głównie w oparciu o badania Władimira Proppa i Juliana Krzyżanowskiego. Praca kończy się podsumowaniem wniosków, które sporządzone zostały pod koniec każdego z rozdziałów.
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.contributor.advisorpl
Krasnowolska, Anna - 129423
dc.contributor.authorpl
Kroczek, Anna
dc.contributor.departmentbycodepl
UJK/WF6
dc.contributor.reviewerpl
Rusek-Kowalska, Renata - 131726
dc.contributor.reviewerpl
Krasnowolska, Anna - 129423
dc.date.accessioned
2020-07-24T10:09:55Z
dc.date.available
2020-07-24T10:09:55Z
dc.date.submittedpl
2012-09-17
dc.fieldofstudypl
filologia orientalna - iranistyka
dc.identifier.apdpl
diploma-68894-78464
dc.identifier.projectpl
APD / O
dc.identifier.uri
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/182090
dc.languagepl
pol
dc.subject.enpl
fairy tales, Haft paikar, Nizami
dc.subject.plpl
bajka magiczna, Haft paikar, Nezami
dc.titlepl
Motywy bajkowe w Haft paikar. Analiza porównawcza wybranych opowiadań z Haft paikar z motywami bajki magicznej i fragmentami Księgi tysiąca i jednej nocy.
dc.title.alternativepl
Fairy tales themes in Haft paikar. Comperative analysis of selected stories from Haft paikar with magical fairy tales motifs and fragments of The Arabian Nights.
dc.typepl
master
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
12
Views per month
Views per city
Bochnia
2
Krakow
2
Wroclaw
2
Dublin
1
Piotrkow Trybunalski
1
Poznan
1
Rabka-Zdroj
1
Szczecin
1
Warsaw
1

No access

No Thumbnail Available