Witkacy metodą "Total immersion" : o tłumaczeniach Daniela Charlesa Geroulda

2012
journal article
article
dc.affiliationWydział Filologicznypl
dc.contributor.authorCuryłło-Klag, Izabela - 127606 pl
dc.date.accessioned2015-08-25T13:19:46Z
dc.date.available2015-08-25T13:19:46Z
dc.date.issued2012pl
dc.date.openaccess12
dc.description.accesstimepo opublikowaniu
dc.description.number26pl
dc.description.physical135-149pl
dc.description.versionostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.doi10.4467/16891864PC.12.008.0841pl
dc.identifier.eissn1689-1864pl
dc.identifier.issn1425-6851pl
dc.identifier.projectROD UJ / Ppl
dc.identifier.urihttp://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/14967
dc.languagepolpl
dc.language.containerpolpl
dc.participationCuryłło-Klag, Izabela: 100%;pl
dc.rightsDozwolony użytek utworów chronionych*
dc.rights.licenceInna otwarta licencja
dc.rights.urihttp://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf*
dc.share.typeinne
dc.subject.enDaniel Charles Gerouldpl
dc.subject.enStanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy)pl
dc.subject.enplayspl
dc.subject.entranslation challengespl
dc.subject.plDaniel Charles Gerouldpl
dc.subject.pldramatypl
dc.subject.plStanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy)pl
dc.subject.plwyzwania translatorskiepl
dc.subtypeArticlepl
dc.titleWitkacy metodą "Total immersion" : o tłumaczeniach Daniela Charlesa Gerouldapl
dc.title.alternativeWitkacy by "Total immersion" : on the translation methods of Daniel Charles Gerouldpl
dc.title.journalPrzekładaniecpl
dc.title.volumePrzekład mistrzówpl
dc.typeJournalArticlepl
dspace.entity.typePublication
dc.affiliationpl
Wydział Filologiczny
dc.contributor.authorpl
Curyłło-Klag, Izabela - 127606
dc.date.accessioned
2015-08-25T13:19:46Z
dc.date.available
2015-08-25T13:19:46Z
dc.date.issuedpl
2012
dc.date.openaccess
12
dc.description.accesstime
po opublikowaniu
dc.description.numberpl
26
dc.description.physicalpl
135-149
dc.description.version
ostateczna wersja wydawcy
dc.identifier.doipl
10.4467/16891864PC.12.008.0841
dc.identifier.eissnpl
1689-1864
dc.identifier.issnpl
1425-6851
dc.identifier.projectpl
ROD UJ / P
dc.identifier.uri
http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/14967
dc.languagepl
pol
dc.language.containerpl
pol
dc.participationpl
Curyłło-Klag, Izabela: 100%;
dc.rights*
Dozwolony użytek utworów chronionych
dc.rights.licence
Inna otwarta licencja
dc.rights.uri*
http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf
dc.share.type
inne
dc.subject.enpl
Daniel Charles Gerould
dc.subject.enpl
Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy)
dc.subject.enpl
plays
dc.subject.enpl
translation challenges
dc.subject.plpl
Daniel Charles Gerould
dc.subject.plpl
dramaty
dc.subject.plpl
Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy)
dc.subject.plpl
wyzwania translatorskie
dc.subtypepl
Article
dc.titlepl
Witkacy metodą "Total immersion" : o tłumaczeniach Daniela Charlesa Geroulda
dc.title.alternativepl
Witkacy by "Total immersion" : on the translation methods of Daniel Charles Gerould
dc.title.journalpl
Przekładaniec
dc.title.volumepl
Przekład mistrzów
dc.typepl
JournalArticle
dspace.entity.type
Publication
Affiliations

* The migration of download and view statistics prior to the date of April 8, 2024 is in progress.

Views
0
Views per month
Downloads
curyllo-klag_witkacy_metoda_total_immersion_2012.odt
89
curyllo-klag_witkacy_metoda_total_immersion_2012.pdf
43