Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Mike Flanagan's The Haunting of Hill House as an adaptation of Shirley Jackson's novel
Nawiedzony Dom na Wzgórzu Mike’a Flanagana jako adaptacja powieści Shirley Jackson
adaptacja, apropriacja, Shirley Jackson, transpozycja, komentarz, analogia
adaptation, appropriation, Shirley Jackson, transposition, commentary, analogue
Niniejsza praca analizuje powieść Shirley Jacksona: „Nawiedzony Dom na Wzgórzu”oraz adaptację Netflixa z 2018 r. w reżyserii Mike'a Flanagana, opartą na kategoriach adaptacjioraz apropriacji.. Na początku poruszona zostaje tematyka adaptacji i jej skomplikowanejrelacji z pierwotnym źródłem, obejmującym dyskusję na temat wierności adaptacjioryginałowi, jej podrzędnej pozycji i długotrwałemu odrzuceniu. Tekst skupia się również napostmodernizmie jako przełomowym ruchu dla adaptacji. Praca zawiera terminy związane zadaptacjami, które świadczą o ich wkładzie w kulturę. Biorąc pod uwagę trzy kategorieadaptacji, opierając się na adaptacji powieści Jackson na potrzeby współczesnego serialutelewizyjnego, niniejsza praca podkreśla, w jaki sposób adaptacja przekształca oryginalnąnarrację, aby odpowiadała współczesnej publiczności, jednocześnie zachowując jej główne tematy. Serial może stanowić źródło rozrywki dla osób zaznajomionych z powieścią ShirleyJackson, które potrafią dostrzec różnice i podobieństwa między obydwoma wersjami. Jednakzadowolenie widzów niekoniecznie zależy od ich wiedzy o powieści, ponieważ adaptacja z2018 roku utrzymuje jej główne wątki, jednak fabuła serialu wyraźnie różni się od książkiShirley Jackson.
This work examines Shirley’s Jackson novel: “The Haunting of Hill House” and its 2018Netflix adaptation directed by Mike Flanagan, based on categories of adaptation and onappropriation. It begins with a broader examination of the term: adaptation and its complicatedrelationship to the primary source, including discussions about adaptation’s faithfulness to theoriginal, its inferior position and a long-lasting dismissal. The text also focuses onpostmodernism as a game-changing movement for adaptations. It provides terms related toadaptations that prove its contribution to culture. By considering three types of adaptations,focusing on the transformation of Jackson's novel into a modern television series, this researchemphasizes how the adaptation alters the original storyline to resonate with present-day viewerswhile maintaining its fundamental themes. The series can serve as a source of enjoyment forpeople who are familiar with Jackson’s novel who can spot the differences and similaritiesbetween the two versions. However, the audience’s enjoyment doesn’t rely necessarily on theirknowledge of the novel, as the 2018 version maintains the core themes of novel, however theplot starkly differs from Jackson’s book.
dc.abstract.en | This work examines Shirley’s Jackson novel: “The Haunting of Hill House” and its 2018Netflix adaptation directed by Mike Flanagan, based on categories of adaptation and onappropriation. It begins with a broader examination of the term: adaptation and its complicatedrelationship to the primary source, including discussions about adaptation’s faithfulness to theoriginal, its inferior position and a long-lasting dismissal. The text also focuses onpostmodernism as a game-changing movement for adaptations. It provides terms related toadaptations that prove its contribution to culture. By considering three types of adaptations,focusing on the transformation of Jackson's novel into a modern television series, this researchemphasizes how the adaptation alters the original storyline to resonate with present-day viewerswhile maintaining its fundamental themes. The series can serve as a source of enjoyment forpeople who are familiar with Jackson’s novel who can spot the differences and similaritiesbetween the two versions. However, the audience’s enjoyment doesn’t rely necessarily on theirknowledge of the novel, as the 2018 version maintains the core themes of novel, however theplot starkly differs from Jackson’s book. | pl |
dc.abstract.pl | Niniejsza praca analizuje powieść Shirley Jacksona: „Nawiedzony Dom na Wzgórzu”oraz adaptację Netflixa z 2018 r. w reżyserii Mike'a Flanagana, opartą na kategoriach adaptacjioraz apropriacji.. Na początku poruszona zostaje tematyka adaptacji i jej skomplikowanejrelacji z pierwotnym źródłem, obejmującym dyskusję na temat wierności adaptacjioryginałowi, jej podrzędnej pozycji i długotrwałemu odrzuceniu. Tekst skupia się również napostmodernizmie jako przełomowym ruchu dla adaptacji. Praca zawiera terminy związane zadaptacjami, które świadczą o ich wkładzie w kulturę. Biorąc pod uwagę trzy kategorieadaptacji, opierając się na adaptacji powieści Jackson na potrzeby współczesnego serialutelewizyjnego, niniejsza praca podkreśla, w jaki sposób adaptacja przekształca oryginalnąnarrację, aby odpowiadała współczesnej publiczności, jednocześnie zachowując jej główne tematy. Serial może stanowić źródło rozrywki dla osób zaznajomionych z powieścią ShirleyJackson, które potrafią dostrzec różnice i podobieństwa między obydwoma wersjami. Jednakzadowolenie widzów niekoniecznie zależy od ich wiedzy o powieści, ponieważ adaptacja z2018 roku utrzymuje jej główne wątki, jednak fabuła serialu wyraźnie różni się od książkiShirley Jackson. | pl |
dc.affiliation | Uniwersytet Jagielloński w Krakowie | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Palmowski, Michał - 142860 | pl |
dc.contributor.author | Grenda, Ewelina - USOS302956 | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/UJK | pl |
dc.contributor.reviewer | Choiński, Michał - 143531 | pl |
dc.contributor.reviewer | Palmowski, Michał - 142860 | pl |
dc.date.accessioned | 2024-09-17T22:33:21Z | |
dc.date.available | 2024-09-17T22:33:21Z | |
dc.date.submitted | 2024-09-16 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia angielska z językiem niemieckim | pl |
dc.identifier.apd | diploma-177108-302956 | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/handle/item/445144 | |
dc.language | eng | pl |
dc.subject.en | adaptation, appropriation, Shirley Jackson, transposition, commentary, analogue | pl |
dc.subject.pl | adaptacja, apropriacja, Shirley Jackson, transpozycja, komentarz, analogia | pl |
dc.title | Mike Flanagan's The Haunting of Hill House as an adaptation of Shirley Jackson's novel | pl |
dc.title.alternative | Nawiedzony Dom na Wzgórzu Mike’a Flanagana jako adaptacja powieści Shirley Jackson | pl |
dc.type | licenciate | pl |
dspace.entity.type | Publication |