Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Strategie tłumaczenia nazw zagranicznych marek w procesie lokalizacji na rynek chiński
Strategies of translating foreign brand names in the process of localization for the Chinese market
Lokalizacja, międzynarodowy marketing, tłumaczenie, zagraniczne marki w Chinach, językoznawstwo
Localization, international marketing, translation, foreign brands in China, linguistics
Tematem niniejszej pracy są strategie tłumaczenia nazw zagranicznych marek w procesie lokalizacji na rynek chiński.W pierwszym rozdziale pracy przedstawiono terminy kluczowe dla omówienia tematu lokalizacji marki. Przedstawiono także elementy składające się na markę. W rozdziale drugim przybliżono proces lokalizacji, jego wagę przy wprowadzaniu marki na rynek chiński oraz chińską perspektywę na temat niniejszego procesu. Opisano także wraz z przykładami elementy wpływające na sukces zagranicznej marki na rynku chińskim oraz przybliżono preferencje chińskich konsumentów do marek zagranicznych i lokalnych. Przedstawiono również strategie tłumaczenia nazw marek na język chiński w procesie lokalizacji. W trzecim rozdziale, stanowiącym główną część pracy, porównano na konkretnych przykładach strategie tłumaczenia nazw marek oraz dokonano próby wykazania ich wpływu na sukces marki na rynku chińskim. Inspiracją do napisania niniejszej pracy stanowiła chęć poszerzenia wiedzy na tematy lokalizacji oraz marketingu międzynarodowego.
This thesis concerns the strategies of translating foreign brand names in the process of localization for the Chinese market.In the first chapter provides a definition of key terms, which are necessary to discuss the topic of brand localization. Additionally, core elements of a brand have been showcased and discussed. The second chapter focuses on the process of localization, its importance during implementing a brand on the Chinese market and the view on this process in the Chinese perspective. Furthermore, factors which can influence the success of a brand were described with examples, along with a characteristic of Chinese consumers and their preferences towards foreign or local brands. Moreover, strategies of translating foreign brand names in the process of localization have been described. In the third chapter, which constitutes for the main part of this thesis, strategies of translating foreign brand names have been compared using specific examples and an attempt has been made to demonstrate the influence of the chosen strategy on the success of the brand in China. The factors that inspired the author to write this thesis were the desire to expand one’s knowledge on the process of localization, as well as international marketing.
dc.abstract.en | This thesis concerns the strategies of translating foreign brand names in the process of localization for the Chinese market.In the first chapter provides a definition of key terms, which are necessary to discuss the topic of brand localization. Additionally, core elements of a brand have been showcased and discussed. The second chapter focuses on the process of localization, its importance during implementing a brand on the Chinese market and the view on this process in the Chinese perspective. Furthermore, factors which can influence the success of a brand were described with examples, along with a characteristic of Chinese consumers and their preferences towards foreign or local brands. Moreover, strategies of translating foreign brand names in the process of localization have been described. In the third chapter, which constitutes for the main part of this thesis, strategies of translating foreign brand names have been compared using specific examples and an attempt has been made to demonstrate the influence of the chosen strategy on the success of the brand in China. The factors that inspired the author to write this thesis were the desire to expand one’s knowledge on the process of localization, as well as international marketing. | pl |
dc.abstract.pl | Tematem niniejszej pracy są strategie tłumaczenia nazw zagranicznych marek w procesie lokalizacji na rynek chiński.W pierwszym rozdziale pracy przedstawiono terminy kluczowe dla omówienia tematu lokalizacji marki. Przedstawiono także elementy składające się na markę. W rozdziale drugim przybliżono proces lokalizacji, jego wagę przy wprowadzaniu marki na rynek chiński oraz chińską perspektywę na temat niniejszego procesu. Opisano także wraz z przykładami elementy wpływające na sukces zagranicznej marki na rynku chińskim oraz przybliżono preferencje chińskich konsumentów do marek zagranicznych i lokalnych. Przedstawiono również strategie tłumaczenia nazw marek na język chiński w procesie lokalizacji. W trzecim rozdziale, stanowiącym główną część pracy, porównano na konkretnych przykładach strategie tłumaczenia nazw marek oraz dokonano próby wykazania ich wpływu na sukces marki na rynku chińskim. Inspiracją do napisania niniejszej pracy stanowiła chęć poszerzenia wiedzy na tematy lokalizacji oraz marketingu międzynarodowego. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Grzybek, Joanna | pl |
dc.contributor.author | Siemiątkowski, Wiktor | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Grzybek, Joanna | pl |
dc.contributor.reviewer | Zajdler, Ewa | pl |
dc.date.accessioned | 2021-06-28T21:42:27Z | |
dc.date.available | 2021-06-28T21:42:27Z | |
dc.date.submitted | 2021-06-24 | pl |
dc.fieldofstudy | filologia orientalna - sinologia | pl |
dc.identifier.apd | diploma-150997-262214 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/275254 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | Localization, international marketing, translation, foreign brands in China, linguistics | pl |
dc.subject.pl | Lokalizacja, międzynarodowy marketing, tłumaczenie, zagraniczne marki w Chinach, językoznawstwo | pl |
dc.title | Strategie tłumaczenia nazw zagranicznych marek w procesie lokalizacji na rynek chiński | pl |
dc.title.alternative | Strategies of translating foreign brand names in the process of localization for the Chinese market | pl |
dc.type | licenciate | pl |
dspace.entity.type | Publication |