Simple view
Full metadata view
Authors
Statistics
Przyczyny, przejawy i skutki seksizmu językowego, czyli o asymetriach rodzajowo- płciowych w językach polskim i włoskim.
Causes, symptoms and effects of linguistic sexism, i.e. dyssimmetries between gender and sex in Polish and Italian.
Seksizm, feminizm, kobieta, minister, rodzaj, płeć
Sexism, feminism, female, minister, gender, sex
W poniższej pracy przedstawiony został problem dyskryminacji kobiet w języku, na przykładzie współczesnej polszczyzny i włoszczyzny. W początkowej części przytoczone zostały definicje kluczowych pojęć, takich jak: rodzaj, płeć, seksizm kulturowy i językowy, feminizm, język równościowy, oraz zmagania kobiet w walce o swoje prawa na przestrzeni wieków. Środkowa część analizy skupia się na wybranych przejawach seksizmu a są nimi luki leksykalne w odniesieniu do feminativów nazw zawodów tradycyjnie postrzeganych jako męskie oraz przysłowia przedstawiające kobietę jako taką (pol.baba, wł. donna) oraz ze względu na jej rolę w obrębie rodziny (matka, macocha, panna, córka, żona, wdowa, synowa, teściowa). Końcowa część pracy to wnioski wynikające z analizy, ustrukturyzowane tak, by odpowiedzieć na pytanie czy język polski i włoski są językami seksistowskimi, jeśli tak jakie są tego przyczyny i przejawy oraz jak można przeciwdziałać nierównemu traktowaniu kobiet w języku.
The following thesis presents the problem of discrimination against women in language on the example of modern Polish and Italian. In the initial part there have been quoted definitions of key concepts, such as: type, gender, cultural and linguistic sexism, feminism, equal language, and the struggle of women for their rights over the centuries. Secondly the analysis focuses on selected aspects of sexism and these are: lexical gaps in relation to feminine names of professions traditionally seen as masculine and proverbs referring to a woman as such (pol. baba, it. donna) and because of its role within the family (mother, stepmother, miss, daughter, wife, widow, daughter-in-law). The final part includes conclusions based on analysis, in order to answer questions: whether Polish and Italian languages are sexist, if so, what are the causes and symptoms and how to prevent unequal treatment of women in the language.
dc.abstract.en | The following thesis presents the problem of discrimination against women in language on the example of modern Polish and Italian. In the initial part there have been quoted definitions of key concepts, such as: type, gender, cultural and linguistic sexism, feminism, equal language, and the struggle of women for their rights over the centuries. Secondly the analysis focuses on selected aspects of sexism and these are: lexical gaps in relation to feminine names of professions traditionally seen as masculine and proverbs referring to a woman as such (pol. baba, it. donna) and because of its role within the family (mother, stepmother, miss, daughter, wife, widow, daughter-in-law). The final part includes conclusions based on analysis, in order to answer questions: whether Polish and Italian languages are sexist, if so, what are the causes and symptoms and how to prevent unequal treatment of women in the language. | pl |
dc.abstract.pl | W poniższej pracy przedstawiony został problem dyskryminacji kobiet w języku, na przykładzie współczesnej polszczyzny i włoszczyzny. W początkowej części przytoczone zostały definicje kluczowych pojęć, takich jak: rodzaj, płeć, seksizm kulturowy i językowy, feminizm, język równościowy, oraz zmagania kobiet w walce o swoje prawa na przestrzeni wieków. Środkowa część analizy skupia się na wybranych przejawach seksizmu a są nimi luki leksykalne w odniesieniu do feminativów nazw zawodów tradycyjnie postrzeganych jako męskie oraz przysłowia przedstawiające kobietę jako taką (pol.baba, wł. donna) oraz ze względu na jej rolę w obrębie rodziny (matka, macocha, panna, córka, żona, wdowa, synowa, teściowa). Końcowa część pracy to wnioski wynikające z analizy, ustrukturyzowane tak, by odpowiedzieć na pytanie czy język polski i włoski są językami seksistowskimi, jeśli tak jakie są tego przyczyny i przejawy oraz jak można przeciwdziałać nierównemu traktowaniu kobiet w języku. | pl |
dc.affiliation | Wydział Filologiczny | pl |
dc.area | obszar nauk humanistycznych | pl |
dc.contributor.advisor | Bobrowski, Ireneusz - 127372 | pl |
dc.contributor.author | Arciszewska, Agnieszka | pl |
dc.contributor.departmentbycode | UJK/WF6 | pl |
dc.contributor.reviewer | Bobrowski, Ireneusz - 127372 | pl |
dc.contributor.reviewer | Jakubczyk, Marcin | pl |
dc.date.accessioned | 2020-07-27T03:33:53Z | |
dc.date.available | 2020-07-27T03:33:53Z | |
dc.date.submitted | 2016-10-07 | pl |
dc.fieldofstudy | językoznawstwo ogólne | pl |
dc.identifier.apd | diploma-110781-182760 | pl |
dc.identifier.project | APD / O | pl |
dc.identifier.uri | https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/216749 | |
dc.language | pol | pl |
dc.subject.en | Sexism, feminism, female, minister, gender, sex | pl |
dc.subject.pl | Seksizm, feminizm, kobieta, minister, rodzaj, płeć | pl |
dc.title | Przyczyny, przejawy i skutki seksizmu językowego, czyli o asymetriach rodzajowo- płciowych w językach polskim i włoskim. | pl |
dc.title.alternative | Causes, symptoms and effects of linguistic sexism, i.e. dyssimmetries between gender and sex in Polish and Italian. | pl |
dc.type | master | pl |
dspace.entity.type | Publication |